Pues eso, solo decir que la traducción al español del SHIV por parte de UbiSoft España es penosa... por no decir patetica... Pero si casi todo esta en ingles!!!!! Que te atacan, en ingles... Avistamiento, en ingles... Botones en ingles...
Creeis que los de UbiSoft van a hacer parches para mejorar la traducción?? O ya lo dejan en manos de las comunidades como la 24F??
Salud!
Traducción al Español
Moderador: MODERACION
Hombre, tiene sus defectos, pero he visto cosas muuuucho peores.
Tiene el problema de las tildes, que seguro intentaremos arreglar aqui.
Algún que otro defectillo tiene, pero tampoco creo que sea para tirarla a la basura.
Alguno se quejaba de las voces porque estaban en inglés... ¡¡¡pero que coño queréis!!! ¡Estamos en un sub americano, nenes! Hay que educar al oído, hombre.
Pero vamos, Krop, que lo que haya que pulir podemos pulirlo aqui.
Tiene el problema de las tildes, que seguro intentaremos arreglar aqui.
Algún que otro defectillo tiene, pero tampoco creo que sea para tirarla a la basura.
Alguno se quejaba de las voces porque estaban en inglés... ¡¡¡pero que coño queréis!!! ¡Estamos en un sub americano, nenes! Hay que educar al oído, hombre.
Pero vamos, Krop, que lo que haya que pulir podemos pulirlo aqui.
BACKMAN, OAW, 24ª FLOTILLA
-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15
En realidad, el ultimo parche le da a los alemanes voces en aleman.
Sobre la traduccion, he visto algun que otro gazapo en la primera version, pero que se han arreglado con el parche 1.1. Creo que debemos estar muy agradecidos, al contrario que cuando salio el SH3. El SH3 tuvisteis que esperar un poquillo para que el equipo de traduccion de la 24 terminase el trabajo (y eso para cada uno de los 3 parches que salieron), jugando de mientras en ingles. Eso aqui no pasa, ahora mismo, el que compre el juego, empezara navegando en español, entendiendo todo desde el primer instante. Las voces, pues estamos en un sub americano... igual que cuando el SH3 nos parecio absurdo que tuviese voces en ingles (casi nadie las usaba).
Saludotes.
Sobre la traduccion, he visto algun que otro gazapo en la primera version, pero que se han arreglado con el parche 1.1. Creo que debemos estar muy agradecidos, al contrario que cuando salio el SH3. El SH3 tuvisteis que esperar un poquillo para que el equipo de traduccion de la 24 terminase el trabajo (y eso para cada uno de los 3 parches que salieron), jugando de mientras en ingles. Eso aqui no pasa, ahora mismo, el que compre el juego, empezara navegando en español, entendiendo todo desde el primer instante. Las voces, pues estamos en un sub americano... igual que cuando el SH3 nos parecio absurdo que tuviese voces en ingles (casi nadie las usaba).
Saludotes.
Navegando las tormentas como mejor se puede.
-
- Seekadett
- Mensajes: 9
- Registrado: 31 Ago 2000 02:00
- Ubicación: MADRID
Opinión.
Perdonar , ¿que tipo de ingles usan? Seria interesante que usasen Ingles Marino Estandar. Ya que lo escuchamos hariamos oidos
Smcp - Imo Standard Marine Communication Phrases.
Smcp - Imo Standard Marine Communication Phrases.