SILENT HUNTER IV EN CASTELLANO...

Foro general de temas relacionados con la 24ª Flotilla o temas como técnica submarina, historia de la Segunda Guerra Mundial, etc. No se permitiran los "Off-Topic" en esta sección.

Moderador: MODERACION

Haifisch
Kapitänleutnant
Kapitänleutnant
Mensajes: 4905
Registrado: 08 Sep 2006 02:00
Ubicación: Valencia

Eins, contar conmigo para lo que sea, que estos de ubisoft se van a enterar de quien es Haifisch galletos-. galletos-. galletos-. galletos-. galletos-.

¡¡¡¡¡ SHIV EN ESPAÑOL YA !!!!! ::casti ::casti ::casti ::casti ::casti
Kapitantunant,,, Frus Fris Von_Haifisch
Comandante del U-178, Calaverorcio alado de la 24,
La guerra es dura, caballeros; los Follonarios, más


Imagen
Favre
Leutnant zur See
Leutnant zur See
Mensajes: 1161
Registrado: 31 Ago 2000 02:00
Ubicación: La Rioja

¿Qué hay que hacer?

Me apunto a dar la brasa.

Saludos.
Imagen
Johann Vilthomsen

Favre escribió:¿Qué hay que hacer?
Facil.

1.- Ponerte una bandera española bien grandota en tu firma con una leyenda que diga "SH4 en español YA!" o algo semejante, pero que no sea del tipo "Si no, no lo compro" luego te digo porque.

2.- Empezar a dar la brasa en los foros internacionales con lo del español, que si estamos proscritos, que si con lo que aportamos no nos dan nada a cambio, que si jugamos con juegos legales y no son piratas, que si en todo el mundo somos 400 millones, que si VIVA ESPAÑA, GUIRIS NO SABEIS CON QUIE OS METEIS (siempre acaba asi, en respuesta a algun guiri capullo).

3.- Mandar en nombre de la 24 flotilla alguna carta en termino de ultimatum a revistas especializadas, a la delegacion de UBI España.

4.- Esperar a ver la aparicion del SH4 en Ingles y japones

5.- Asimilarlo y el cachondo que puso eso de "Si no, no lo compro" tragarse sus palabras y decir al publico en general que "si pero no, o no pero si".

6.- Crear una comision de traducciones para hacer la traduccion al castellano del simulador.

7.- Esperar a que no de problemas.

8.- Aprender Ingles y dejarse de ostias porque los que cortan el bacalao son esos y no vosotros.

9.- Jugarlo y emocionarse con el simulador.

10.- Olvidarse del asunto hasta que salga el SH5
HueyRider
Bootsmannsmaat
Mensajes: 72
Registrado: 02 Ene 2007 01:00

HueyRider SnkeShit se presenta para el servicio.
Imagen
Backman
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 8557
Registrado: 31 Ene 2000 01:00
Ubicación: Getafe
Contactar:

Johann Vilthomsen escribió:
Favre escribió:¿Qué hay que hacer?
Facil.

1.- Ponerte una bandera española bien grandota en tu firma con una leyenda que diga "SH4 en español YA!" o algo semejante, pero que no sea del tipo "Si no, no lo compro" luego te digo porque.

2.- Empezar a dar la brasa en los foros internacionales con lo del español, que si estamos proscritos, que si con lo que aportamos no nos dan nada a cambio, que si jugamos con juegos legales y no son piratas, que si en todo el mundo somos 400 millones, que si VIVA ESPAÑA, GUIRIS NO SABEIS CON QUIE OS METEIS (siempre acaba asi, en respuesta a algun guiri capullo).

3.- Mandar en nombre de la 24 flotilla alguna carta en termino de ultimatum a revistas especializadas, a la delegacion de UBI España.

4.- Esperar a ver la aparicion del SH4 en Ingles y japones

5.- Asimilarlo y el cachondo que puso eso de "Si no, no lo compro" tragarse sus palabras y decir al publico en general que "si pero no, o no pero si".

6.- Crear una comision de traducciones para hacer la traduccion al castellano del simulador.

7.- Esperar a que no de problemas.

8.- Aprender Ingles y dejarse de ostias porque los que cortan el bacalao son esos y no vosotros.

9.- Jugarlo y emocionarse con el simulador.

10.- Olvidarse del asunto hasta que salga el SH5
Veo que sabes tomar el pulso a las cosas, Vilt :wink:
Pero quien no llora no mama, y rú más que nadie deberías saberlo.

Creo que es nuestra obligación solicitar un SHIV en castellano. No hablo de boicotts ni nada por el estilo. Es una batalla perdida de antemano, lo sé, pero yo no me quedaré tranquilo si antes de que salga SHIV no he calentado algunas orejas con el tema del idioma.
BACKMAN, OAW, 24ª FLOTILLA
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Como bien dice Back, esto del SH4 en castellano es, como para el SH3, una empresa dificil. Pero solo por eso no vamos a decir "No, mejor no lo intentemos, no vaya a ser que nos coman" incluso si es imposible, porque como bien dice Backman: "Quien no llora..." y estoy seguro que muchos de nosotros somos inconformistas incansables, mamones puros (bueno es serlo), y es que hay en el mundo mas mamones que perros descalzos, o eso dicen. :mrgreen:

Saludotes. :lol:
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Mancuso
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 4387
Registrado: 31 Mar 2000 02:00
Contactar:

Vilth siempre tan acertado...

Backman, ¿te suena de algo el cartelito que llevo en mi firma desde muucho antes de que saliera SH3? jeje. Si es por reivindicar, yo nunca he dejado de hacerlo.

A ver, la presión que se hizo para que SH3 saliera en castellano fue tremenda y no es cierto que no se consiguiera nada. Se consiguió que se dieran cuenta de que estamos aquí y les sacamos sus vergüenzas al aire con una traducción casi profesional del simulador. En los tiempos del SH3 teníamos practicamente linea directa con el Dev Team a través de Neal Stevens y el mismo Dev Team nos apoyaba pero nos hizo entender que el sim no saldría en castellano si no había una decisión al respecto por parte de la productora: UBI.

Y contra UBI no hay nada que hacer, son catetos porque lo son y si no se dan cuenta del inmenso mercado que pierden pues que les zurzan. Algún día llegará algún directivo inteligente y amante de la simulación que diga "esto va a salir en español por mis pelotas" y entonces el se peleará con sus jefes gabachos a un nivel que nosotros no podemos, y conseguirá lo que nosotros no podemos conseguir. Por otra parte, también es cierto que en UBI España nos conocen bien y saben que si ellos no sacan localización española nosotros lo haremos por ello. Saben que les haremos el trabajo, saben que se ahorrarán una pasta y eso les mola. Son una empresa: van a reducir costes y a aumentar márgenes de beneficios. Todo lo que digan que si los jugadores son importantes, que si su principal objetivo es nuestra satisfacción...blablabla, es pura cháchara comercial. No les importamos lo más mínimo.

Con eso en mente, y la experiencia del intento fallido de SH3 en la chepa, el equipo de traducción de la 24 se armó alla por Septiembre-Octubre de 2006. Inlcuso tenemos un comunicado oficial en inglés y español que no ha salido porque no hemos conseguido tener la certeza de que NO vaya a salir el juego en español.

Resumiendo, en la 24 estamos preparados para lo que venga. Que sale el juego en español, pues muy bien, miraremos si se puede mejorar la traducción. Que no sale en español, el equipo previsto se pondrá en marcha de inmediato. Pragmatismo señores, pragmatismo.

Un saludo.
J.P. Mancuso
Imagen
Mac
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 2077
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Moviendome entre Altea y Alicante
Contactar:

Eh, pues que lo saquen en ingles. Yo me divierto traduciendo y siempre podemos tenerlo a nuestra manera.
JP, que quieres, que se vaya al paro tu oficina ?? :lol: :lol: :lol:
Cuanto tardamos en sacarla? pocos dias. Y los parches que a los dos dias ya estaban traducidos?
Eso da prestigio, y del bueno. :roll:
gamab
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 3141
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: Madrid

Johann Vilthomsen escribió: 6.- Crear una comision de traducciones para hacer la traduccion al castellano del simulador.
Me parece una tremenda falta de respecto hacia los compañeros que se dedicaron a traducir el juego, para que entre otros TU puedas jugar con el en castellano.

Creo que es un comentario sumamente desafortunado y que deberias disculparte por ello. Quien hace ese trabajo, debe recibir nuestra admiracion y agradecimiento, lo ultimo que se puede esperar de alguien es criticar dicha actuacion.
Imagen
Mancuso
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 4387
Registrado: 31 Mar 2000 02:00
Contactar:

Mac escribió:Eh, pues que lo saquen en ingles. Yo me divierto traduciendo y siempre podemos tenerlo a nuestra manera.
JP, que quieres, que se vaya al paro tu oficina ?? :lol: :lol: :lol:
Cuanto tardamos en sacarla? pocos dias. Y los parches que a los dos dias ya estaban traducidos?
Eso da prestigio, y del bueno. :roll:

jejeje, pues tienes razón. Ahora vamos a cambiar el mensaje. EL nuevo será este:

A/A Ubisoft España,

Por favor NO localicen SH4 en español, nos gustan nuestras propias traducciones y si lo sacan en español sólo harán el ridículo. Por favor, publíquenlo en chino mandarín, finés y eslovaco, pero en español ni se les ocurra.

Si necesitan una traducción decente escríbannos un email y ya les responderemos cuando tengamos un hueco.

Atte. 24 Flotilla


:P
J.P. Mancuso
Imagen
Johann Vilthomsen

gamab escribió:
Johann Vilthomsen escribió: 6.- Crear una comision de traducciones para hacer la traduccion al castellano del simulador.
Me parece una tremenda falta de respecto hacia los compañeros que se dedicaron a traducir el juego, para que entre otros TU puedas jugar con el en castellano.

Creo que es un comentario sumamente desafortunado y que deberias disculparte por ello. Quien hace ese trabajo, debe recibir nuestra admiracion y agradecimiento, lo ultimo que se puede esperar de alguien es criticar dicha actuacion.
YO juego en Aleman. No es que sepa mucho, casi nada. Pero despues de haber jugado un monton de horas en Ingles (que si sé) con las voces en aleman, ya se de memoria lo que me dicen los chicos. Y asi me he ido haciendo de un vocabulario en aleman puramente submarinistico.

Y no he faltado el respeto a nadie, me parece cojonudo que os lo curreis, tal como me ha dicho Backman "quien no llora no mama y tu (yo) deberias saberlo mas que nadie". Pues si, por mi condicion y nacionalidad lo se mas que nadie, y tambien se mas que nadie de la cerrazon del que con buenas palabras te manda a la mierda.
Mirad chicos, ya sabeis que me meto poco en vuestras cosas, pero cuando se empezo a hablar del GWX, los camaradas Franceses fueron los primeros que se interesaron en que la "grandeur" de su idioma estuviera reflejado en el nuevo mod, lo se porque lo segui en paginas francesas (tambien lo hablo) llegando a consegir que el Frances junto con el Ingles y Aleman estuviera implementado en el nuevo Mod GWX.
Si alguien se hubiera preocupado de enviar a los desarrolladores del GWX el magnifico trabajo de traduccion al castellano del SH3 seguramente el Español estaria junto a los otros tres idiomas. Y en todo el mundo, al bajarse la gente el GWX hubiera visto que el Español estaba entre los idiomas jugables. Por supuesto tambien lo habrian visto los ejecutivos de las empresas a las que os referis.
En todo caso siento que eso si ha sido una falta de respeto a los traductores por parte de los mandos de la flotilla, sobre todo de los relacionados con "relaciones internacionales" pues se ha menospreciado el trabajo bien hecho de unos compañeros o simplemente ha sido desidia, lo cual es o seria aun peor.
O sea que si, que quien no llora no mama, y quien no esta al loro, pierde el tren, y este ya ha pasado y no por culpa de nadie. Solo vuestra que estabais dormidos.
Asi pues no siento que haya dicho nada impropio, pero seria bueno que recapacitarais y os dierais cuenta que lo que se consigue, se consigue con trabajos pequeños pero constantes de representacion y presencia en los lugares acertados, y siempre en epocas tranquilas, no cuando ya va a salir el tren. En fin para aclararme y aclararos, que es mejor hacer la reserva del billete de tren unos meses antes que justo una semana antes de vacaciones.
Y eso Backman como bien dices por mi condicion lo tengo y tenemos bien aprendido.
Resumiendo y es mi opinion, que el fallo y la perdida de posibilidad de tener un juego en Español lo ha perdido "en este caso" la 24 flotilla.
Johann Vilthomsen

¿Por cierto? ¿alguien se ha preocupado de ponerse en contacto con los desarrolladores del PT BOATS para comunicarles que "gratuitamente" podeis hacerles la traduccion al español del juego?

Los Franceses si
Los Italianos tambien
Y los alemanes
Backman
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 8557
Registrado: 31 Ene 2000 01:00
Ubicación: Getafe
Contactar:

Para todos aquellos miembros de la 24 que apoyan esta iniciativa, he de decirles que no pretendemos una revolución. En el Staff se ha hablado largo y tendido sobre el asunto, y creemos que la mejor manera de lograr si no hoy, mañana, nuestros objetivos, consiste en una evolución, no una revolución.

Se mandará una petición oficial a las instancias pertinentes, incluso se hará un ofrecimiento para colaborar en la traducción,, y crearemos un emblema reivindicativo (pero no polémico) que el que desee podrá lucir en su firma.

Pero no bombardearemos foros ajenos ni recurriremos a amenazas, o absurdos chantajes ni nada que pueda empeorar nuestra imagen (y sin resultado alguno). Y antes de dar un solo paso nos mantendermos bien informados del ambiente que se cuece por ahi fuera.

Con el NO ya contamos, y en el peor de los casos, contamos con una estupenda OFICINA DE TRADUCCIONES que sabrá suplir las carencias de Ubisoft respecto al idioma, con una calidad profesional.

Todo esto se puede ir haciendo sin prisa pero sin pausa. Cualquier opinión, sugerencia constructiva y colaboración será bien recibida. Esta es una labor que nos incumbe a todos como comunidad.

Gracias a todos por vuestro apoyo y vuestras sugerencias.

Un saludo :wink: .
BACKMAN, OAW, 24ª FLOTILLA
Johann Vilthomsen

Javier, me gusta mas como ha quedado ahora tu post despues de editarlo. Me evito el continuar con mi respuesta.
Creeme si te digo que nada mas lejos de intentar polemizar, y creeme tambien (y lo sabes) si te digo que he intentado dar mis puntos de vista para mejorar algunas cosas en ciertos aspectos.
Bueno, lo que podia hacer ya lo he dicho y lo he ofrecido, si no se ha creido oportuno tenerlo en cuenta lo acepto y me parece perfecto. Tampoco soy un sabio ni tengo la soluciones para todo.
Por lo demas, y sin esperar a "toro pasado" ya te doy unas pistas a seguir en cuanto a PT BOATS se refiere.
Una cosa si que hecho en falta, el sentido autocritico para decir: "pues si, quizas lo hemos hecho mal, teneis razon". Personalmente yo lo he hecho y lo sabes tu y todos los que lo tienen que saber. Ahora empezaremos con lo tipico de los paises meridionales, comisiones, emblemas, embajadas y saraos, cuando lo unico necesario es que UNA persona se dirija a OTRA via e-mail y se pongan de acuerdo.
Mira, se pueden buscar incluso numeros telefonicos, direcciones... me corto una mano si antes de 24 horas no soy capaz de hablar personalmente con alguien de UBI SOFT. Otra cosa es que me mande al cuadrante AM de patrulla, pero seguro que hablo con él.
Lo que pasa que eso requiere tiempo y dinero, llamadas, algun viaje, etc...
Yo de esas cosas ya he hecho y nunca se agradecen salvo en tu amor propio. Pero el resultado siempre es el deseado.
Ah! y no volvere a opinar sobre el tema, ja vos ho fareu!!!
Caminante
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 5998
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: En alguna parte a mitad de camino virando a estribor y a la vela

Creo que Backman no imaginó al abrir este post que se podría crear una polémica sobre el pasado – y de hecho – desde ese pasado hasta ahora mucha agua ha fluido bajo el puente. Cuantos ya no están, cuantos otros han arribado, cuantas cosas han cambiado en la 24º Flotilla “Geweih” desde aquel entonces.

La historia de la 24º Flotilla es una historia de evolución, de enfrentar obstáculos y superarlos, de aprender de los errores y de ponerle mucho huevo a las cosas (y no olvidar el ovario de las almirantas que han soportado estoicamente las locuras de sus maridos). Nos fundamos en una enorme comunidad de camaradas con un fuerte compromiso y desde allí, con mayor o menor éxito, en cada momento fuimos creciendo y desarrollándonos en forma sostenida, para satisfacción de quienes nos aman o el despecho de quienes nos odian. Pero, en todo caso, el resultado siempre ha sido satisfactorio.

Hoy tenemos sobrados argumentos y una suma de realizaciones que nos dan la suficiente experiencia para no tener que preocuparnos ya por si los guiris nos prestan o no atención en lo que hacemos. Lo hacemos en función de nuestra comunidad y eso está bien.

Hoy empezamos a tener torneos propios con nuestros desarrollos (algunos podrán criticarnos de haber tardado mucho… es posible… Pero lo cierto es que con un paso firme después del otro siempre se puede llegar al fin del mundo) lo cierto es que nos vamos afianzando en la tecnología, ya hemos desarrollado un buen torneo dinámico como el Donitz y el próximo en planificación será mucho mejor todavía. Así cada paso que damos es firme, sostenido y seguro. En todo caso, pregúntenle a la tortuga como hizo para ganarle a la liebre.

El trabajo de todas nuestras oficinas es óptimo y a ellas recurren miles de visitantes (registrados e invitados) en busca de la valiosa información que se archiva en ellas y se potencia con la permanente renovación y actualización que hace de ellas verdaderos bastiones de la 24º Flotilla. Tal es el caso de la ODSH, de la OSAT, de la OMN, de la ODG, de la OT o de la A-11 (de inminente reapertura completamente renovada). Cumpliendo todas ellas extraordinarios servicios a la comunidad.

Con respecto al tema de nuestra traducción del SH3, los datos son precisos, ese trabajo ha tenido desde que salió al público cerca de 6.000 descargas. Lo cual tiene un significado muy concreto: hemos dado un servicio eficiente a la comunidad hispana no superada hasta hoy por ningún otro trabajo similar.

Tenemos ejemplos valiosísimos, como es el caso de pokara06 desarrollando el Spawolves GWX casi en forma simultánea con el GWX (la mejor expansión para SH3 realizada hasta ahora y además gratuita) y utilizando en su proyecto la traducción al castellano de la 24º Flotilla “Geweih”. Hoy mismo se está trabajando en la 24º para completar la traducción adaptada al supermod desarrollado por el equipo del Cpt Lehmann, que consideramos - hoy por hoy - el nivel más alto alcanzado para SH3 y - salvo nuevos release del mismo autor - completamente insuperable por cualquier otro competidor.

De hecho, como flotilla somos una potencia en este sentido y vamos a seguir creciendo, ya que tanto por nuestro equipo de trabajo como por la confianza y calidad de nuestra gente, el panorama hacia adelante aparece infinito.

Me pregunto. ¿Necesitamos la aprobación de los Guiris para seguir haciendo nuestras cosas lo mejor posible cada día?... De hecho, ya tenemos lo que necesitamos. Lo sabemos hacer y muy bien y, por supuesto, lo seguiremos haciendo. Tenemos el mejor equipo de traductores dentro de nuestra comunidad y se siguen agregando colaboradores desinteresados, la fuerza de siempre para llevar adelante cualquier proyecto y el sello inconfundible de la 24º Flotilla "Geweih" que sostiene su prestigio en cualquier escenario que sea de su interés.

Hemos aprendido de los errores del pasado y vamos sobre las líneas donde queremos trabajar. Por eso Backman ha lanzado este hilo de cara al SH4, esperando opiniones progresistas de nuestros camaradas, que nos alienten a mejorar nuestros planes prexistentes sobre el futuro, involucrando en tal sentido el compromiso de toda la comunidad.

El pasado, más allá de la invaluable experiencia que ha dejado, corresponde a la historia. Esa historia que como suma de hechos, logros y fracasos ha hecho grande a la 24º Flotilla “Geweih” y seguirá creciendo.

Saludos y Ahead Flank
Imagen
Responder

Volver a “FORO GENERAL TEMATICO”