Hola a todos,
Nuestro camarada Green ha tenido el detalle de enviarnos traducido al español el archivo leeme de la herramienta MultiSH3.
Para los que no la conozcan, en pocas palabras, MultiSh3 permite gestionar paralelamente varias carreras y campañas en el juego y es compatible con el gestor de mods, con SH3 Commander y con GWX. En cuestión de horas podréis disponer de este archivo (en nuestra sección de descargas) que envía el camarada Green donde se explican todas las utilidades de MultiSH3 así como lo necesario para su instalación.
Muchas gracias de nuevo a Green por el aporte y un saludo.
[Novedad Of. Traducciones] MultiSH3
Moderador: MODERACION
[Novedad Of. Traducciones] MultiSH3
J.P. Mancuso


Exacto, gracias Borja. Para dar un apunte de información, en este momento y a falta de una actualización el trabajo total va al 50% de progreso, no queda mucho.Favre escribió:Están trabajando en ello borja.
Echa un vistazo si quieres al foro de traducciones y verás cómo está el tema.
Un saludo.

J.P. Mancuso


Al ritmo al que están trabajando los compañeros, yo diría que antes borja.
No te impacientes hombre, que Roma no se hizo en un día.
Hasta hace poco tener traducidos todos los mensajes de radio de la campaña era un sueño.
Nuestros camaradas traductores de la flotilla lo están haciendo posible.
La 24 ya tiene un negrero por ahí dando caña a los currantes de la flotilla.
Otro más no estoy seguro que puedieran soportarlo. juas.-
Saludos.
No te impacientes hombre, que Roma no se hizo en un día.
Hasta hace poco tener traducidos todos los mensajes de radio de la campaña era un sueño.
Nuestros camaradas traductores de la flotilla lo están haciendo posible.
La 24 ya tiene un negrero por ahí dando caña a los currantes de la flotilla.
Otro más no estoy seguro que puedieran soportarlo. juas.-
Saludos.

Espero que mucho antes Borja, pero no sabría precisar. Ten en cuenta que la gente hace esto en su tiempo libre y, en su mayoría, son gente con trabajo, familia, vida social y mascota...perro, cabraborja escribió:Sobre cuando aproximadamente lo tendreis 2 meses 3 meses......

Resumiendo, estará cuando esté

En cuanto a lo del negrero... tienes toda la razón Favre, con uno ya es bastante...jajaja.
Saludos.
J.P. Mancuso


Favre escribió:Al ritmo al que están trabajando los compañeros, yo diría que antes borja.
No te impacientes hombre, que Roma no se hizo en un día.
Hasta hace poco tener traducidos todos los mensajes de radio de la campaña era un sueño.
Nuestros camaradas traductores de la flotilla lo están haciendo posible.
La 24 ya tiene un negrero por ahí dando caña a los currantes de la flotilla.
Otro más no estoy seguro que puedieran soportarlo.
Saludos.
Ojo, ojo... que me puedo cabrear ¿eh?

El ÚNICO, INIGUALABLE y GENUINO "NEGRERO" está comisionado en la elaboración de los amenos y prácticos "Manuales SHIII".
Ese título lo ostenta en exclusiva "Santid" con orgullo y profesionalidad inigualables.
Es decir, que si no os molesta mucho, haced el favor de buscar otro apelativo para el encargado de las traducciones. (Mancuso, lo siento majete, pero de "Negrero" nada).

¡Ya está bien de adulterar los productos naturales, joder!
Un saludo.

-
- Kommodore
- Mensajes: 5270
- Registrado: 31 Oct 2000 01:00
- Ubicación: Torroella de Montgri - Girona