Hola,
dejo esta traducción al español del tutorial The four bearings method (V2) de Kuikueg de Subsim.
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/m%C ... nes_v2.pdf
Original -en inglés-:
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/the ... hod_v2.pdf
Saludos.
Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Moderador: MODERACION
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Gracias por la traducción Itelu, me la quedo.
Tengo pendiente hacer una presa con este método.
Pero yo es que soy un poquito bruto y así no me entero mucho, con el video de Maferio lo entendí mejor
Tengo pendiente hacer una presa con este método.
Pero yo es que soy un poquito bruto y así no me entero mucho, con el video de Maferio lo entendí mejor
-
- Kommodore
- Mensajes: 8174
- Registrado: 28 Ago 2007 02:00
- Ubicación: Madrid - ESPAÑA
- Contactar:
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
FdU/U-bootwaffe
Soldbuch: http://www.24flotilla.com/oficinas/odg/ ... ealowe.jpg
NUESTRO HONOR, ES LA LEALTAD ¡¡¡ GLORIA A LA 24ª !!!
Soldbuch: http://www.24flotilla.com/oficinas/odg/ ... ealowe.jpg
NUESTRO HONOR, ES LA LEALTAD ¡¡¡ GLORIA A LA 24ª !!!
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Añadido:Itelu escribió:Hola,
dejo esta traducción al español del tutorial The four bearings method (V2) de Kuikueg de Subsim.
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/m%C ... nes_v2.pdf
Original -en inglés-:
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/the ... hod_v2.pdf
Saludos.
Tanto en la traducción como en el original hay un párrafo que dice lo siguiente:
Está claro que es el autor original de la versión inglesa el que se presta a enviar una versión editable y no yo.Anyone willing to improve on my English or any other aspect of this tutorial is welcome. PM me and I'll send you an editable version of the document to work with. (Se agradecerá cualquier corrección de mi inglés o de cualquier otro aspecto de este tutorial. Envíeme un mensaje privado y le mandaré una versión editable de este documento sobre la que poder trabajar).
No obstante para el que quiera una versión editable en español añado un nuevo link en formato estándar odf:
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/edi ... nes_v2.odt
¡Ea¡ No me mandéis más privados para eso.
Saludos.
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Aunque para el método que usa Maferio de las cuatro demoras (tres en parada de máquinas, una cuarta esperada, y una cuarta real tras mover el submarino) es fácil de explicar sin vídeos. La lástima es que Maferio en ese vídeo de las cuatro demoras "a medias" "promete" explicar el método en el que no hay que parar el submarino en ningún momento en otra serie de vídeos y es una pena que no lo haya hecho. Ese método es más difícil de ver.Beluga escribió:Gracias por la traducción Itelu, me la quedo.
Tengo pendiente hacer una presa con este método.
Pero yo es que soy un poquito bruto y así no me entero mucho, con el video de Maferio lo entendí mejor
No obstante, aunque el método que explica Maferio no tenga mucho misterio, es cojonudo el vídeo. El método del vídeo de Maferio se corresponde con la Sección 2 del tuto de Kukueg, el que "prometió" para más tarde se correspondería con las secciones 4 y 5 del manual de Kuikueg.
Hay un vídeo de Makman94 -en SubSim- o makman99 en youtube, en la lengua hereje, que explica el método de las 4 marcaciones sin detener el submarino. Si lo encuentro lo pego... El problema es que es un lío seguirlo; mientras que Maferio es súper didáctico y lo hace todo con tranquilidad y despacito Makmann va a toda leche.
Aquí está
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=4RWDWd62q4w[/youtube]
http://www.youtube.com/watch?v=4RWDWd62q4w
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=bs6U-e3cH2U[/youtube]
http://www.youtube.com/watch?v=bs6U-e3cH2U
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=ZONOCotm6Ho[/youtube]
http://www.youtube.com/watch?v=ZONOCotm6Ho
-
- Kommodore
- Mensajes: 8174
- Registrado: 28 Ago 2007 02:00
- Ubicación: Madrid - ESPAÑA
- Contactar:
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Digno de estudio, si señor.
gracias Kaleün
gracias Kaleün
FdU/U-bootwaffe
Soldbuch: http://www.24flotilla.com/oficinas/odg/ ... ealowe.jpg
NUESTRO HONOR, ES LA LEALTAD ¡¡¡ GLORIA A LA 24ª !!!
Soldbuch: http://www.24flotilla.com/oficinas/odg/ ... ealowe.jpg
NUESTRO HONOR, ES LA LEALTAD ¡¡¡ GLORIA A LA 24ª !!!
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Hola, quien tenga dificultades para seguir el documento traducido aquí Makman94, el autor de los vídeos lo explica paso a paso con dibujos. Está en inglés pero no hay apenas nada que traducir:
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/Mak ... method.pdf
Además de eso introduce otro método usando la "Tabla de MAniogras de la USS Navy.
Además de eso Makman introduce el método de las demoras en la tabla de maniobra de la USS Navy.
Tablas de maniobras aquí: http://www.24flotilla.com/foro/viewtopi ... 93#p388586
Saludos.
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/Mak ... method.pdf
Además de eso introduce otro método usando la "Tabla de MAniogras de la USS Navy.
Además de eso Makman introduce el método de las demoras en la tabla de maniobra de la USS Navy.
Tablas de maniobras aquí: http://www.24flotilla.com/foro/viewtopi ... 93#p388586
Saludos.
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
O mejor el documento original de MAckman: http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/mac ... method.pdfItelu escribió:Hola, quien tenga dificultades para seguir el documento traducido aquí Makman94, el autor de los vídeos lo explica paso a paso con dibujos. Está en inglés pero no hay apenas nada que traducir:
http://dl.dropbox.com/u/7335146/SH3/Mak ... method.pdf
Además de eso introduce otro método usando la "Tabla de MAniogras de la USS Navy.
Además de eso Makman introduce el método de las demoras en la tabla de maniobra de la USS Navy.
Tablas de maniobras aquí: http://www.24flotilla.com/foro/viewtopi ... 93#p388586
Saludos.
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Coñe, Itelu, muy buenos trabajos. Esto es para guardarlo.
Saludos y gracias.
Saludos y gracias.
Comandante en Jefe de la 24 Flotilla
¡Larga vida a la 24!
¡Larga vida a la 24!
-
- Leutnant zur See
- Mensajes: 86
- Registrado: 09 Abr 2013 18:28
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
yO LO E intentado como maferio y cuando voy a interceptar el barco resulta que la trayectoria donde deberia estar el barco no esta si no que esta mucho mas adelantado soy incapaz de conseguirlo.
-
- Leutnant zur See
- Mensajes: 102
- Registrado: 14 Jun 2011 21:04
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Hola centollo.
El video de Maferio, es en Español??.
Donde se puede ver?
El tema de las cuatro demoras si funciona, tiene que ser estupendo, a practicar......
El video de Maferio, es en Español??.
Donde se puede ver?
El tema de las cuatro demoras si funciona, tiene que ser estupendo, a practicar......
-
- Kommodore
- Mensajes: 736
- Registrado: 06 Ene 2011 22:12
- Ubicación: Aquí y allí
Re: Traducción: Kuikueg's The four bearings method (v2)
Gracias Itelu, interesantes documentos....
Centollo, la técnica de las cuatro medidas hay que practicarla mucho ya que aunque parezca fácil, a la hora de llevarla a cabo siempre se cometen pequeños errores que llevan a errar el rumbo, velocidad o distancia...
Aún así, tener en cuenta que esa técnica se basa en que el buque enemigo mantiene una trayectoria fija a una velocidad constante, en el momento que varíe alguna de estos dos parámetros los cálculo no saldrán...
Centollo, la técnica de las cuatro medidas hay que practicarla mucho ya que aunque parezca fácil, a la hora de llevarla a cabo siempre se cometen pequeños errores que llevan a errar el rumbo, velocidad o distancia...
Aún así, tener en cuenta que esa técnica se basa en que el buque enemigo mantiene una trayectoria fija a una velocidad constante, en el momento que varíe alguna de estos dos parámetros los cálculo no saldrán...
Kommodore CapSea
Comandante del U-11
Oficina de Radiocomunicaciones y Encriptación Abwehr 11
http://www.24flotilla.com/ODG/historial ... capsea.jpg