Publicado: 14 Jun 2007 17:03
Solo es un granito de arena de lo que ya ha trabajado la comunidad.
Por cierto, de los 1063 ficheros de voz que hay, parece ser que los que realmente son asociados a sucesos del juego son muchísimos, pero muchisísimos menos. Es una pena.
Esto no es nada, habría que ver los modders que tienen capacidad de meterse más en las tripas del juego de la de barbaridades que tienen que encontrarse.
Inacabado, inacabado.
Sigo diciendo que a ver si alguien se anima a poner su voz para que sea más variada la traducción. Sería la bomba.
Es muy sencillo, yo usé el dbpoweramp para convertir los .ogg a .mp3 (De 200 en 200, si le metes más de golpe, peta)
Luego, se puede abrir la lista con el cooledit (aquí los abría de 200 en 200 también), escuchar el fichero y grabar sobre él con el micrófono. Después se guardan los cambios. Yo trabajo cómodo con estos programas, pero se pueden usar otros similares, por supuesto.
Cuando estén tooodos traducidos, lo volvemos a convertir el mogollón con el dbpoweramp.
Hay 3 tonos de voces, os dareis cuenta por el prefijo del fichero y por como suena: Tono normal, tono silencioso (susurrando) y tono alto (gritando). Es un poco pesado de hacer, pero se puede traducir un set completo en dos o tres tardes, yo lo hice en un día (cuando me pongo, me pongo XD).
Suerte a todo aquél que se anime. Si alguien se atreve y tiene dudas, estoy para lo que haga falta!.
Un saludo!!
Por cierto, de los 1063 ficheros de voz que hay, parece ser que los que realmente son asociados a sucesos del juego son muchísimos, pero muchisísimos menos. Es una pena.
Esto no es nada, habría que ver los modders que tienen capacidad de meterse más en las tripas del juego de la de barbaridades que tienen que encontrarse.
Inacabado, inacabado.
Sigo diciendo que a ver si alguien se anima a poner su voz para que sea más variada la traducción. Sería la bomba.
Es muy sencillo, yo usé el dbpoweramp para convertir los .ogg a .mp3 (De 200 en 200, si le metes más de golpe, peta)
Luego, se puede abrir la lista con el cooledit (aquí los abría de 200 en 200 también), escuchar el fichero y grabar sobre él con el micrófono. Después se guardan los cambios. Yo trabajo cómodo con estos programas, pero se pueden usar otros similares, por supuesto.
Cuando estén tooodos traducidos, lo volvemos a convertir el mogollón con el dbpoweramp.
Hay 3 tonos de voces, os dareis cuenta por el prefijo del fichero y por como suena: Tono normal, tono silencioso (susurrando) y tono alto (gritando). Es un poco pesado de hacer, pero se puede traducir un set completo en dos o tres tardes, yo lo hice en un día (cuando me pongo, me pongo XD).
Suerte a todo aquél que se anime. Si alguien se atreve y tiene dudas, estoy para lo que haga falta!.
Un saludo!!