Entrad aqui y ved esto:
http://www.armada.mde.es/esp/BuquesUnid ... SecAct=042
La armada Española
Moderador: MODERACION
La armada Española
Los políticos y los pañales se han de cambiar a menudo... y por los mismos motivos."
Cursillo de Ingles
Dando una vuelta por internet me he encontrado este imprescindible cursillo de ingles en el que se engloba lo que nunca enseñan los profesores y que no por ello tiene menos utilidad en la vida real sino al reves: 8O
You have more tale than little street: Tienes mas cuento que calleja
-From lost to the river: De perdidos al río
-The mother who gave birth to him: La madre que lo parió
-Sissy the last: Marica el último
-For if the flies: Por si las moscas
-Your pan has gone: Se te ha ido la olla
-Everywhere they boil beans: En todas partes cuecen habas
-Go out by legs: Salir por piernas
-It is not turkey mucus: No es moco de pavo
-Lets go Do not fuck me: Vamos no me jodas
-That if you want rice Catherine: Que si quieres arroz Catalina
-Shit little parrot: Cágate lorito
-Morning-singer: Cantamañanas
-To fuck the female pig: Joder la marrana
-To put in a cigar: Meter un puro
-My happiness in a hole: Mi gozo en un pozo
-Which-o: Cualo
-To go by the Ubeda´s mountains: Irse por los cerros de Ubeda
-You see less than Joseph Milks: Ves menos que Pepe Leches
-Until then Lucas: Hasta luego Lucas
-The gold that shited the Arabian man: El oro que cago el moro
-You shited Burt Lancaster: La cagaste Burt Lancaster
-Send eggs!: Manda huevos!
-I can´t with my soul: No puedo con mi alma
-You hallucinate little cucumbers: Alucinas pepinillos
-You don´t give foot with ball: No das pie con bola
-I am not able to, I am not able to: No puedo, no puedo
-Coward of the prairie: Cobarde de la pradera
-Sinful torpedo: Torpedo pecador
-Seven horses come from Peacefulness: Siete caballos vienen de Bonanza
-To you they gave you a label of anisette of the monkey: A ti te dieron una etiqueta de anís del mono
-High to the Meritorious One!: Alto a la Benemérita!
-Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!: Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!
You have more tale than little street: Tienes mas cuento que calleja
-From lost to the river: De perdidos al río
-The mother who gave birth to him: La madre que lo parió
-Sissy the last: Marica el último
-For if the flies: Por si las moscas
-Your pan has gone: Se te ha ido la olla
-Everywhere they boil beans: En todas partes cuecen habas
-Go out by legs: Salir por piernas
-It is not turkey mucus: No es moco de pavo
-Lets go Do not fuck me: Vamos no me jodas
-That if you want rice Catherine: Que si quieres arroz Catalina
-Shit little parrot: Cágate lorito
-Morning-singer: Cantamañanas
-To fuck the female pig: Joder la marrana
-To put in a cigar: Meter un puro
-My happiness in a hole: Mi gozo en un pozo
-Which-o: Cualo
-To go by the Ubeda´s mountains: Irse por los cerros de Ubeda
-You see less than Joseph Milks: Ves menos que Pepe Leches
-Until then Lucas: Hasta luego Lucas
-The gold that shited the Arabian man: El oro que cago el moro
-You shited Burt Lancaster: La cagaste Burt Lancaster
-Send eggs!: Manda huevos!
-I can´t with my soul: No puedo con mi alma
-You hallucinate little cucumbers: Alucinas pepinillos
-You don´t give foot with ball: No das pie con bola
-I am not able to, I am not able to: No puedo, no puedo
-Coward of the prairie: Cobarde de la pradera
-Sinful torpedo: Torpedo pecador
-Seven horses come from Peacefulness: Siete caballos vienen de Bonanza
-To you they gave you a label of anisette of the monkey: A ti te dieron una etiqueta de anís del mono
-High to the Meritorious One!: Alto a la Benemérita!
-Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!: Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!
Los políticos y los pañales se han de cambiar a menudo... y por los mismos motivos."




