TEXTO ENVÍADO A UBISOFT-ESPAÑA

Foro general de temas relacionados con la 24ª Flotilla o temas como técnica submarina, historia de la Segunda Guerra Mundial, etc. No se permitiran los "Off-Topic" en esta sección.

Moderador: MODERACION

Epinephelus
Admiral
Admiral
Mensajes: 615
Registrado: 31 Oct 2000 01:00

TEXTO ENVÍADO A UBISOFT-ESPAÑA

Sr. D. Antonio Temprano
Director General de Ubisoft España
C/ Playa de Liendres, 2,E
Edificio Londres, Complejo Europa Empresarial
N-VI P.K. 24
Las Rozas
MADRID

Muy Señor mío,

Me pongo en contacto con usted como representante de la comunidad hispanoparlante de simulación submarina más numerosa e importante del mundo ( Pàgina web: http://www.24flotilla.com; Foros: http://www.24flotilla.com/phpBB2/ ), miembros activos de la WPL.

Dicha comunidad agrupa a un gran número de aficionados a la simulación submarina. Nuestra página y nuestros foros reciben mensualmente entre 15.000 y 20.000 (*) visitas de usuarios registrados y no registrados, lo cual, sin ninguna duda, es una muestra del interés que genera esta comunidad.

Somos, pues, la referencia entre los hispanoparlantes aficionados a los submarinos y a los simuladores de éstos, que su empresa viene comercializando en nuestro país desde hace tiempo.

Tal y como sabrán, el idioma español es el segundo más hablado del mundo (**), y a pesar de ello, en multitud de ocasiones, no se tiene en cuenta, para nada, este hecho. Muchos de los simuladores y juegos en general, salen al mercado español sin estar traducidos al castellano.

Sabedores de este hecho y conocedores de la próxima salida al mercado de Silent Hunter III, el pasado mes de agosto nos pusimos en contacto con el Equipo de Desarrolladores del simulador para ofrecerles nuestros servicios, de forma desinteresada, para traducir el juego al castellano. Experiencia en este campo no nos falta. En la actualidad, los predecesores de SHIII, esto es, Silent Hunter II y Destroyer Command han sido totalmente traducidos al castellano por miembros de nuestra comunidad, tanto en sus textos y menús como en sus voces.

A fecha de hoy, y pasados más de tres meses, no hemos recibido aún respuesta alguna. Este hecho nos preocupa profundamente y está generando muchísimo desencanto en nuestra comunidad, puesto que se empieza a temer que SHIII saldrá al mercado sin estar traducido al español. La reacción de prácticamente todos los componentes de nuestra comunidad está siendo bastante más airada de lo que yo mismo me esperaba y el enfado, pese a nuestros esfuerzos, creo que puede repercutir en nuestra relación comercial con Ubisoft.

Nuestro interés es que el nuevo simulador sea adquirido en España (y en Latinoamérica) por los cauces normales de distribución. Estoy convencido de que en ello coincidimos plenamente con la empresa que tan dignamente representa. Sin embargo, ciertas reacciones que se están suscitando en nuestros foros ponen en serio peligro todo ello. En definitva, si SHIII sale al mercado sin estar traducido al español, mucho me temo que la gran mayoría de miembros de nuestra comunidad no lo adquirirán por los cauces normales, pese al empeño activo en la lucha contra cualquiera forma de piratería informática que nuestra comunidad viene realizando en su ámbito desde tiempo atrás.

Estamos absolutamente seguros que ustedes, Ubi España, nos apoyan en la traducción al castellano del SHIII, ya que ello no puede sino redundar en un significativo incremento de las ventas en los mercados de habla hispana. Máxime cuando los simuladores submarinos son utilizados, como sabemos perfectamente en nuestra comunidad, por personas de un espectro muy amplio de edades –entre 20 y 65 años en nuestro caso, con una preeminencia importante de la cohorte de 30 a 45 años- en su franja de mayor consumo y de un nivel adquisitivo medio y medio/alto, que pueden perfectamente y quieren adquirir aquellos bienes que les satisfacen (lo que sin duda anima la fidelización de los mismos con nuevos lanzamientos –¿por ejemplo el Destroyer Command II?- o expansiones del juego, que con un signifivo menor esfuerzo de marketing, alcanzan ventas importantes, entre otros, por el mismo grupo objetivo al que van dirigidas.

Somos personas, sin embargo, que a diferencia de otros grupos de jugadores de otros juegos, mas jóvenes y compulsivos, contrastamos nuestra fidelidad a una afición determinada, con la realidad del trato exigente y el gusto por las cosas bien hechas y con un nivel de acabado acorde con nuestras expectativas. Lo que, estará usted de acuerdo conmigo, no se produjo en su día ni con el Silent Hunter II, ni con el Destroyer Command. Aquello fue aceptado, si bien a regañadientes, porque Ubisoft fue vista como la “salvadora” de unos juegos, que generaron altas expectativas por su interoperatibilidad, pero que sin embargo tuvieron serios problemas para ver la luz.

El Silent Hunter III, nuevamente, nos llena de satisfacción a priori; creemos que, viendo lo que se está publicando de su desarrollo, se está haciendo un trabajo excelente. Es por ello que hemos puesto encima de la mesa y se la ofrecemos directamente a ustedes, nuestra predisposición absolutamente desinteresada, así como nuestra experiencia en la traducción de los juegos anteriores, para traducir al castellano SHIII, en el convencimiento de que cualquier reducción de costes a este respecto, no puede sino ayudar a que al final, entre todos, logremos llevarlo a buen puerto, máxime en unos momentos, como sabe, de fuerte efervescencia del idioma español, tanto institucionalmente, como en cualesquiera otros ámbitos.

Quizás sea una pedantería por nuestra parte, pero estamos seguros que Ubisoft, tanto en España como en Francia, no puede permitirse el lujo de no atender nuestra demanda.

Con la convicción de que nuestra oferta será atendida quedo a la espera de sus noticias.

Atentamente,

Carles López Sala
Administrador
24 Flotilla Geweih
epinephelus@24flotilla.com

Barcelona, 23 de noviembre de 2004


(*) En los últimos 6 meses el flujo de visitas (que no de visitantes) a la página y al foro ha aumentado una media del 15% mensual.

(**)Subsim Review Forum:

1 Mandarin Sino-Tibetan Chinese Characters 885 million, China, Malaysia, Taiwan
2 Spanish Indo-European Latin 332 million, South America, Central America, Spain
3 English Indo-European Latin 322 million, USA, UK, Australia, Canada, New Zealand
4 Arabic Afro-Asiatic Arabic 235 million, Middle East, Arabia, North Africa
5 Bengali Indo-European Bengali 189 million, Bangladesh, Eastern India
6 Hindi Indo-European Devanagari 182 million, North and Central India
7 Portuguese Indo-European Latin 170 million, Brazil, Portugal, Southern Africa
8 Russian Indo-European Cyrillic 170 million, Russia, Central Asia
9 Japanese Altaic Chinese Characters and 2 Japanese Alphabets 125 million, Japan
10 German Indo-European Latin 98 million, Germany, Austria, Central Europe
11 Wu Sino-Tibetan Chinese Characters 77 million, China
12 Malay, Indonesian Malayo-Polynesian Latin 76 million, Indonesia, Malaysia, Singapore
13 Korean Altaic Hangul 75 million, Korean Peninsula
14 French Indo-European Latin 72 million, France, Canada, West Africa, Central Africa
15 Turkish Altaic Latin 69 million, Turkey, Central Asia
Mancuso
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 4387
Registrado: 31 Mar 2000 02:00
Contactar:

Me parece un texto de lo más correcto. Utiliza el lenguaje que "ellos" entienden, se centra en hechos concretos y números reales y deja traslucir muy bien quienes somos por aquí, no una panda de adolescentes protestones, sino un grupo de jugadores bastante consciente de lo que quiere y que demanda un trabajo de calidad. Creo que si un mail como ese no tiene respuesta la lleva clara UBI España de ahora en adelante con la 24 Flotilla. Por cierto, felicidades a el/los redactores. :wink:
J.P. Mancuso
Imagen
Alyebard
Stabsbootsmann
Stabsbootsmann
Mensajes: 331
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Girona

Epi, una carta clara y concisa, si ubi soft no nos hace caso es que son "una colla de toies" ( desconozco como se traduce al castellano)
Imagen
Imagen


Unkraut vergeht nicht und stechen kann ich auch !
Navigare necesse est,vivere non necesse est
Silencioso
Kommodore
Kommodore
Mensajes: 1983
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Saludos Camaradas.

Soy miembro activo de la Organización de consumidores OCU.

Este es un claro ejemplo de relación comercial muy interesante.

A espera de contestación, y cuando se de alguna solución positiva o negativa, propongo hacer público el mensaje de esta carta, así como su contestación y desarrollo en la OCU.

Una vez se tome una decisión en la flotilla, y si se cuenta con el permiso de los Administradores de la 24, se puede solicitar que se publique un artículo a colación en la revista interna de la OCU.

Gracias.
http://clubnauticoaragones.rcymodelismo.es/

"La guerra es desatar con los dientes un nudo político que no se puede deshacer con la lengua"

[URL=http://imageshack.us]Imagen
Beltza
Comandante en Jefe
Comandante en Jefe
Mensajes: 20945
Registrado: 31 Ago 2000 02:00
Contactar:

¡Joder, Epi: cuando me encuentre contigo procuraré ponerme una corbata! :D

¡Perfecto! Ahora la pelota está en su tejado.

Un saludo
Comandante en Jefe de la 24 Flotilla
¡Larga vida a la 24!

Imagen
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Colosal. Sinceramente, semejante texto solo puede ser obra de nuestro genial Alf. :wink: Felicidades a los partícipes en la elaboracion de dicho texto.

Por cierto, veo muy coherente ademas de posiblemente aportarnos mas a nuestro favor la idea de Silencioso, de informar a la OCU. ¿No estaria mal, verdad? :idea:

EDIT: Se me olvidaba, que seria interesante, Epi, si pudieras mandarme esos datos sobre las visitas y todo eso, que son muy buenos instrumentos para argumentar a cualquiera que se necesite para mostrar la importancia de la 24 en este mundillo.
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Francisco
Stabsoberbootsmann
Stabsoberbootsmann
Mensajes: 747
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Madrid

Muy buen texto felicitaciones a los redactores, creo que ahora si que no tendrán más remedio que contestar, afirmativamente o negativamente pero al fin y al cabo contestar y cuando esto ocurra por lo menos sabremos a que atenernos.

Saludotes.
Saludotes !
Miguel
Leutnant zur See
Leutnant zur See
Mensajes: 1905
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Valencia-España

Completamente de acuerdo en todo lo expuesto, esperando nos den una contestacion lo antes posible, para saber sus intenciones al respecto y saber si me pongo el uniforme de gala, o el uniforme de batalla :twisted:
Un abrazo a todos camaradas que viva la 24 :wink:
ImagenImagen
Alfonsuas
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 1720
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Valdemorillo (a 40 Km de Madrid)

Epi, eres el mejor
TIEMPO DE PAZ
Imagen
OTROS TORNEOS::
Imagen [img]http://www.24flotilla.com/Distincion_especial_
cuco
Stabsoberbootsmann
Stabsoberbootsmann
Mensajes: 620
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Madrid

La carta esta magnificamente redactada, pero si se me permite una apreciacion, el nombre de la calle es Playa de Liencres, no es importante pero si correcto.


Un abrazo y felicidades por la redaccion.
Mancuso
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 4387
Registrado: 31 Mar 2000 02:00
Contactar:

Ya me extrañaba a mi que las liendres tuvieran una playa... :roll: :lol: :lol:
J.P. Mancuso
Imagen
Epinephelus
Admiral
Admiral
Mensajes: 615
Registrado: 31 Oct 2000 01:00

Hola,

A decir verdad, me extrañó muchísimo que las larvas de los piojos tuviesen el honor de tener una calle, pero mirándolo com más detenimiento acerté a ver que si en Las Rozas hay una playa, tanto da el nombre que le pongan :lol: :lol: :lol:

Buena parte del texto es de Alf, así que al César lo que es del César.
Buen trabajo, Alfonso!!

Un saludo.
Mendas
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 7613
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: en el fondo del mar, matarile rile rile...

Carta muy bien pero que muy bien redactada. Sobre todo lo del espectro de edades. Al fin y al cabo sómos los que damos la propina a nuestros hijos ¿no?
Ahora sólo falta que los de Madrid y cercanías organiceis una Manifa :D
Siguiente paso encerrarnos en una iglesia.
Vamos a empezar a repartir el trabajo:
- Portavoz de la manifa: Alfonsuas.
- Asesores jurídicos: Eski y Hitman.
- Seguridad y rutas de evasión ante los antidisturbios: Mendas.
- Confección de pancartas y logos: Brushot.
- Comunicaciones: Mix-martes (ingles) y Corkran (alemán) pillaros unos megáfonos.
- Intendencia: Oarso Siroco, etc.
- Tesorería: FJ.
El resto de fuerza de coque principalmente.
Última edición por Mendas el 24 Nov 2004 21:51, editado 1 vez en total.
oblt.ZS.Angel
Stabsbootsmann
Stabsbootsmann
Mensajes: 373
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Contactar:

Hola!!!!!

pues a esperar respuesta!!!!!, espero y confio que se de buen caracter.

un saludo
Imagen
corkran
Oberfähnrich zur See
Oberfähnrich zur See
Mensajes: 1641
Registrado: 31 Ene 2000 01:00
Ubicación: Heidelberg - Deutschland
Contactar:

enhorabuena a los redactores. el lenguaje que las empresas entienden.
alf, como se nota que sabes donde les duele :wink:
y...vivan las liendres!
"Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens" F. V. Schiller
Imagen Imagen
Responder

Volver a “FORO GENERAL TEMATICO”