

Hoy he procedido a enviar la siguiente carta a la Real Academia de La Lengua de España:
Estimado señor:
Quizás, probablemente por culpa mía, no he sido capaz de encontrar en la página web de la R.A.E. ninguna dirección de correo electrónico al que poder enviar esta carta, que no es mas que una información y un ruego. Se que probablemente no es el lugar mas adecuado para hacerlo, pero si fuera tan amable de hacérsela llegar a D. Víctor García de la Concha, y/o a D. Arturo Pérez Reverté le estaría muy agradecido y, al mismo tiempo, puede ser que entre todos le hagamos un pequeño, pero sin embargo creemos que muy importante servicio a nuestro maravilloso idioma.
Me explico y me presento.
Soy un veterano (48 años) y asiduo jugador de los simuladores de submarinos para ordenadores. Además soy miembro de la comunidad virtual dedicada a la simulación submarina de la 2ªGM, la 24ª Flotilla Geweih. Existimos en torno a los simuladores Silent Hunter II y Destroyer Command. El primero de estos simuladores ocupa un merecido y arraigado lugar de honor en su sección "Clásicos de todos los tiempos".
La 24ª Flotilla nace en el seno de una organización mundial, la "Wolf Pack League", promovida por la conocida firma de Subsim ( http://www.subsim.com ). La 24ª es la flotilla que reúne a la población mundial de habla hispana y se ha convertido en referente hispano en el tema de la guerra submarina, así como en todo lo referente a la simulación naval. Como comunidad, somos beligerantes contra la piratería informática.
Desarrollamos muchas actividades que en este momento no paso a detallar pues no es el objetivo de esta carta dirigida a usted.
En la actualidad está pronto a aparecer (febrero de 2005), la nueva entrega de la saga submarina, Silent Hunter 3. La comunidad interesada en este tipo de simulación ha seguido muy de cerca la creación del producto, e incluso ha obligado al equipo de desarrollo a retrasar su aparición para la inclusión de varias mejoras. La 24ª Flotilla no es ajena a este proceso.
Ahora, como comunidad hispanohablante nos preocupa sobremanera que el SH3 salga al mercado sin estar traducido a nuestra lengua. Por ello, y dado que en su día acometimos la traducción total de los simuladores Silent Hunter 2 y Destroyer Command (textos, voces y manuales, todos ellos disponibles gratuitamente en nuestra web), nos hemos ofrecido al equipo de desarrollo del nuevo SH3 y a la misma productora y comercializadora del simulador en nuestro país, Ubisoft de España a traducirlo gratuitamente. De momento no hemos recibido ninguna contestación, excepto excusas de no haber tomado ninguna decisión. La invitación al equipo de desarrollo se hizo en Junio de este año. La fecha de salida al mercado se acerca y la comunidad hispana está profundamente preocupada.
Por ello estamos promoviendo una campaña de presión para que este juego sea traducido al castellano.
Le invito a que pasen por nuestra web, vean nuestro trabajo, y se asomen a nuestros foros y, si lo creen conveniente, se hagan eco de esta incipiente campaña.
Direcciones:
La 24ª Flotilla Geweih:
http://www.24flotilla.com
Foros de la 24ª Flotilla:
http://www.24flotilla.com/phpBB2/
Post de la carta enviada a Ubisoft España recientemente:
http://www.24flotilla.com/phpBB2/viewto ... sc&start=0
También le quiero hacer partícipe de la desazón que me embarga como hispano y aficionado a los video juegos, el hecho de que muchas veces éstos se presentan sin traducir. Y creo, con todo el respeto, que ustedes deberían tomar cartas en este asunto de una manera clara y tajante. A fin de cuentas, estamos hablando del español, la segunda lengua más hablada del mundo, amén de que la legislación prohíbe la venta de productos en España sin estar debidamente traducidos.
Quedo a su disposición para hacer cualquier aclaración o comentario.
Hasta ahora la información y ahora el Ruego. Si desde la Real Academia de la Lengua de España, tuviesen a bien enviar una carta o un correo electrónico a Don Sr. D. Antonio Temprano, Dtor. General de Ubisoft España (atemprano@ubisoft.es) C/ Playa de Liencres, 2,E ;Edif. Londres, Complejo Europa Empresarial ;Tlf 91 6404600; N-VI P.K. 24; Las Rozas MADRID, y/o al administrador de nuestra flotilla virtual, D. Carles López Sala; (epinephelus@24flotilla.com) 24 Flotilla Geweih creo que nos ayudaría enormemente en nuestra reivindicación y nuestro actual empeño.
Sin otro particular se despide cordialmente
Alfonso el Corral, Diez del Corral
Comandante Alfonsuas del U 189 de la 24ªFlotilla Geweih
Oficial de Torneos
Miembro de la Comandancia de la 24ª Flotilla Geweih
alfonsuas@24flotilla.com
Y a Radiocable el siguiente:
Nos seria de instimable ayuda que se hicieran eco de la iniciativa que estamos llevando a cabo en la comunidad de simulación submarina 24 flotilla Geweih y que a continuación paso a describirles:
Esta carta no es mas que una información y un ruego. Nuestra movilización ha sido comunicada a revistas informáticas, foros de todo tipo, españoles y extrangeros y, entre otros a la Real Academia Española de la Lengua. Nuestra intención es que entre todos le hagamos un pequeño, pero sin embargo creemos que muy importante servicio a nuestro maravilloso idioma.
Me explico y me presento.
Soy un veterano (48 años) y asiduo jugador de los simuladores de submarinos para ordenadores. Además soy miembro de la comunidad virtual dedicada a la simulación submarina de la 2ªGM, la 24ª Flotilla Geweih. Existimos en torno a los simuladores Silent Hunter II y Destroyer Command. El primero de estos simuladores ocupa un merecido y arraigado lugar de honor en su sección "Clásicos de todos los tiempos".
La 24ª Flotilla nace en el seno de una organización mundial, la "Wolf Pack League", promovida por la conocida firma de Subsim ( http://www.subsim.com ). La 24ª es la flotilla que reúne a la población mundial de habla hispana y se ha convertido en referente hispano en el tema de la guerra submarina, así como en todo lo referente a la simulación naval. Como comunidad, somos beligerantes contra la piratería informática.
Desarrollamos muchas actividades que en este momento no paso a detallar pues no es el objetivo de esta carta.
En la actualidad está pronto a aparecer (febrero de 2005), la nueva entrega de la saga submarina, Silent Hunter 3. La comunidad interesada en este tipo de simulación ha seguido muy de cerca la creación del producto, e incluso ha obligado al equipo de desarrollo a retrasar su aparición para la inclusión de varias mejoras. La 24ª Flotilla no es ajena a este proceso.
Ahora, como comunidad hispanohablante nos preocupa sobremanera que el SH3 salga al mercado sin estar traducido a nuestra lengua. Por ello, y dado que en su día acometimos la traducción total de los simuladores Silent Hunter 2 y Destroyer Command (textos, voces y manuales, todos ellos disponibles gratuitamente en nuestra web), nos hemos ofrecido al equipo de desarrollo del nuevo SH3 y a la misma productora y comercializadora del simulador en nuestro país, Ubisoft de España a traducirlo gratuitamente. De momento no hemos recibido ninguna contestación, excepto excusas de no haber tomado ninguna decisión. La invitación al equipo de desarrollo se hizo en Junio de este año. La fecha de salida al mercado se acerca y la comunidad hispana está profundamente preocupada.
Por ello estamos promoviendo una campaña de presión para que este juego sea traducido al castellano.
Le invito a que pasen por nuestra web, vean nuestro trabajo, y se asomen a nuestros foros y, si lo creen conveniente, se hagan eco de esta incipiente campaña.
Direcciones:
La 24ª Flotilla Geweih:
http://www.24flotilla.com
Foros de la 24ª Flotilla:
http://www.24flotilla.com/phpBB2/
Post de la carta enviada a Ubisoft España recientemente:
http://www.24flotilla.com/phpBB2/viewto ... sc&start=0
También le quiero hacer partícipe de la desazón que me embarga como hispano y aficionado a los video juegos, el hecho de que muchas veces éstos se presentan sin traducir. Y creo, con todo el respeto, que ustedes deberían apoyar en la medida de sus posibilidades la difusión de esta reivindicación. A fin de cuentas, estamos hablando del español, la segunda lengua más hablada del mundo, amén de que la legislación prohíbe la venta de productos en España sin estar debidamente traducidos.
Quedo a su disposición para hacer cualquier aclaración o comentario.
Hasta ahora la información y ahora el Ruego. Si tuvieran a bien, además enviar una carta o un correo electrónico a Don Sr. D. Antonio Temprano, Dtor. General de Ubisoft España (atemprano@ubisoft.es) C/ Playa de Liencres, 2,E ;Edif. Londres, Complejo Europa Empresarial ;Tlf 91 6404600; N-VI P.K. 24; Las Rozas MADRID, y/o al administrador de nuestra flotilla virtual, D. Carles López Sala; (epinephelus@24flotilla.com) 24 Flotilla Geweih creo que nos ayudaría enormemente en nuestra reivindicación y nuestro actual empeño.
Sin otro particular se despide cordialmente
Alfonso el Corral, Diez del Corral
Comandante Alfonsuas del U 189 de la 24ªFlotilla Geweih
Oficial de Torneos
Miembro de la Comandancia de la 24ª Flotilla Geweih
alfonsuas@24flotilla.com