
.
Moderador: MODERACION
En el foro de UBI y a peticion del camarada Eskivoski he depositado mi voto y posteriormente he puesto este post:
I vote: must be multilanguage version ( like French, Spanich, Russian etc )
But like Beeryus if it was in one language only, it would be German because that's what most people expect to hear coming out of a U-Boat crew's mouths, and it's the language I expect to see when I read a German log book or labels on German instruments. I'm Catalan, but the last language I'll expect to see in a game about German U-Boats is Catalan.In the matter of fact i play SHII in German.
If it was in English I would still play it, because it's going to be the best sub sim ever.
But!! the Spanish players must right to buy a product in their own language in his country,like the catalans have the same right too.
Korvettenkapitän Johann Vilthomsen.
U69/24th "Geweih".
La traduccion es algo asi como:
Yo he votado: Debe ser version multilingüe (como, Frances, Español, Ruso, etc:)
Pero como Beeryus (uno que posteo antes que yo) si tiene que estar en un solo idioma deberia ser el Aleman porque es lo que la gente espera oir en los labios de la tripulacion y es el idioma que espero leer en las etiquetas de los instrumentos.
Soy Catalan, pero el ultimo idioma que espero ver en un simulador de submarinos Alemanes es el Catalan. De hecho yo juego SHII en Aleman.
Si esta en Ingles lo jugare igualmente porque sera el mejor simulador que jamas haya salido.
Pero!! los Españoles tienen derecho a comprar un producto en su propio idioma en su propio pais, como los catalanes tenemos el mismo derecho tambien.
Korvettenkapitän Johann Vilthomsen.
U69/24th "Geweih".
Esta es mi posicion al respecto y no quisiera que nadie se llame a engaño por mi parte, respeto y apoyo vuestra lucha al igual que me gustaria que en un futuro y en otros ambitos se respetara al menos por vuestra parte ahora que os habeis vuelto tan sensibles a este tema , mi/nuestra lucha y a ser posible la apoyarais tambien.
Un saludo afectuoso a todos de todo corazon. Espero que no sufrais las mismas decepciones a las que estamos acostumbrados.(http://www.24flotilla.com/phpBB2/viewtopic.php?t=4414)
I vote: must be multilanguage version ( like French, Spanich, Russian etc )
But like Beeryus if it was in one language only, it would be German because that's what most people expect to hear coming out of a U-Boat crew's mouths, and it's the language I expect to see when I read a German log book or labels on German instruments. I'm Catalan, but the last language I'll expect to see in a game about German U-Boats is Catalan.In the matter of fact i play SHII in German.
If it was in English I would still play it, because it's going to be the best sub sim ever.
But!! the Spanish players must right to buy a product in their own language in his country,like the catalans have the same right too.
Korvettenkapitän Johann Vilthomsen.
U69/24th "Geweih".
La traduccion es algo asi como:
Yo he votado: Debe ser version multilingüe (como, Frances, Español, Ruso, etc:)
Pero como Beeryus (uno que posteo antes que yo) si tiene que estar en un solo idioma deberia ser el Aleman porque es lo que la gente espera oir en los labios de la tripulacion y es el idioma que espero leer en las etiquetas de los instrumentos.
Soy Catalan, pero el ultimo idioma que espero ver en un simulador de submarinos Alemanes es el Catalan. De hecho yo juego SHII en Aleman.
Si esta en Ingles lo jugare igualmente porque sera el mejor simulador que jamas haya salido.
Pero!! los Españoles tienen derecho a comprar un producto en su propio idioma en su propio pais, como los catalanes tenemos el mismo derecho tambien.
Korvettenkapitän Johann Vilthomsen.
U69/24th "Geweih".
Esta es mi posicion al respecto y no quisiera que nadie se llame a engaño por mi parte, respeto y apoyo vuestra lucha al igual que me gustaria que en un futuro y en otros ambitos se respetara al menos por vuestra parte ahora que os habeis vuelto tan sensibles a este tema , mi/nuestra lucha y a ser posible la apoyarais tambien.
Un saludo afectuoso a todos de todo corazon. Espero que no sufrais las mismas decepciones a las que estamos acostumbrados.(http://www.24flotilla.com/phpBB2/viewtopic.php?t=4414)
Última edición por Invitado el 02 Dic 2004 09:31, editado 1 vez en total.
En inglés, la terminación "ards" añadida a un sustantivo significa tono despectivo. Es algo así como decir en castellano "Españatas", o "Negratas".Spaniards
Es mejor que digas "spanish", igual que se dice "british", o "spanians" ( "britians", "germans", "americans" ), aunque suene peor.

No penséis que quiero hacerme el "listillo" cuando señalo cosas como ésta, pero es que me dá la impresión por el contenido de alguno de vuestros posts que he leído en los foros internacionales que nos vamos a ganar una buena, no ya por el mensaje de fondo, sino por que se malinterprete lo que decimos en inglés.
Lo cual, por cierto y bien mirado, es un argumento más a favor de que nos dén las cosas en nuestro idioma


Saludos
Vilt amigo, perdona que discrepe sobre tu comentario sobre el Catalan, creo que en estos momentos, solo puede hacer creer a algunos cortitos de mente estrecha, como hay por hay fuera (foro ingles), que dentro de poco, nos pondremos a reivindicar en España que tambien se traduzca al Euskera, Gallego, Asturiano, Valenciano y perdonar si me dejo alguno mas en mi ignorancia.
Y evidentemente, si son capaces de pasarse por el forro de los mismisimos, a toda la gente de habla Hispana que somos unos cientos de millones, imaginate que no haran contra semejante idea.
Soy Valenciano y comprendo tu reivindicacion sobre tu lengua materna, pero en estos momentos y ante un foro extranjero, creo que solo les puede producir confusion.
Un abrazo camarada
Y evidentemente, si son capaces de pasarse por el forro de los mismisimos, a toda la gente de habla Hispana que somos unos cientos de millones, imaginate que no haran contra semejante idea.
Soy Valenciano y comprendo tu reivindicacion sobre tu lengua materna, pero en estos momentos y ante un foro extranjero, creo que solo les puede producir confusion.
Un abrazo camarada



Cuando digo "lo que he leído en foros internacionales" me refiero a los post en inglés de algunos españoles
( Peores son los de los yanquis o ingleses en español, dicho sea de paso
)
No sé nada que no sepais vosotros, y no creo que UBI tome ninguna medida represiva contra la reivindicación. Precisamente por la misma razón que hace el juego ( El vil metal ) no renunciará a venderlo aquí. Es mas, si se cabrean, como mucho podrían decir "Pues ahora si que no lo traducimos, y lo vendemos sólo en ingles", pero no me creo eso de una companía mercantil que recibe subvenciones del gobierno francés en función de resultados. Si piensan que ganarán mas dinero traduciéndolo, lo harán, de eso no os quepa duda.
Por cierto ( Y ya que comentamos sobre la lengua materna ) he visto y contestado un post en los foros de SH3 en que se proponía traducir el SH3 cuando salga, al Valenciano.
Sólo de pensarlo me ha entrado risa a carcajadas. Si te animas, Miguel, podemos ponernos a ello cuando se nos pase el primer "Sarampión" de jugar después del lanzamiento de SH3. "Mos ataquen!! Exieu del barc!!"
Puede ser tan divertido como las famosas voces en cachondeo que hizo Alfonsuas? hace tiempo ( Nota: No es que me tome a cachondeo mi idioma materno, pero es que hay que reconocer que ver a un capitán de U-Boot aleman diciendo Ché! es desternillante )
Saludos


No sé nada que no sepais vosotros, y no creo que UBI tome ninguna medida represiva contra la reivindicación. Precisamente por la misma razón que hace el juego ( El vil metal ) no renunciará a venderlo aquí. Es mas, si se cabrean, como mucho podrían decir "Pues ahora si que no lo traducimos, y lo vendemos sólo en ingles", pero no me creo eso de una companía mercantil que recibe subvenciones del gobierno francés en función de resultados. Si piensan que ganarán mas dinero traduciéndolo, lo harán, de eso no os quepa duda.
Por cierto ( Y ya que comentamos sobre la lengua materna ) he visto y contestado un post en los foros de SH3 en que se proponía traducir el SH3 cuando salga, al Valenciano.



Saludos
Hitman, puede que tengas razon en lo que apuntas en sentido general sobre la terminacion "ards" en "spaniards", yo no lo sabia.
Lo que si os puedo decir es que por aqui el termino spaniard no tiene connotacion negativa, mas bien todo lo contrario. Incluso algunas personas te recomiendan usarlo mas que "spanish". No entro a valorarlo, pero asi es aqui.
Vilt camarada, se que no he sido hasta ahora el que mas ha participado en esta reivindicacion, pero comparto 100% lo que te dice Miguel en su post anterior.
Disculpa si te ofendo, pero es mi opinion.
Lo que si os puedo decir es que por aqui el termino spaniard no tiene connotacion negativa, mas bien todo lo contrario. Incluso algunas personas te recomiendan usarlo mas que "spanish". No entro a valorarlo, pero asi es aqui.
Vilt camarada, se que no he sido hasta ahora el que mas ha participado en esta reivindicacion, pero comparto 100% lo que te dice Miguel en su post anterior.
Disculpa si te ofendo, pero es mi opinion.
-
- Kommodore
- Mensajes: 3478
- Registrado: 30 Nov 2000 01:00
- Ubicación: La Pallice / La Rochelle, France.
- Contactar:
Hola yo cuando compre el SHIII me gustria ver las instrucciones, manuales etc... en español para saber como va el juego, luego si quiero jugar con voces en Español, Aleman, Ingles, Chino, etc... cada uno que use el que mas le guste.
Pondre un ejemplo.
En el GR los manuales vienes en Español, en la pantalla las indicaciones , etc... vienen en español, al menos se que estoy tocando y configurando , si me vinieran en Ingles, Aleman etc... y adivina como va el juego, ya se que hay compañeros por ahy que se les da muy bien los idiomas les envidio pero como soy de unos de los zoquetes que saben pocos idiomas y chapurrean alguno, me gustaria ver las instrucciones del juego en Español .
Esa es mi opinion
Un saludete
Pondre un ejemplo.
En el GR los manuales vienes en Español, en la pantalla las indicaciones , etc... vienen en español, al menos se que estoy tocando y configurando , si me vinieran en Ingles, Aleman etc... y adivina como va el juego, ya se que hay compañeros por ahy que se les da muy bien los idiomas les envidio pero como soy de unos de los zoquetes que saben pocos idiomas y chapurrean alguno, me gustaria ver las instrucciones del juego en Español .


Esa es mi opinion
Un saludete
Korvettenkapitän del U-86 "Brushot" Barra de Hierro /24 ID 54
Oficial fundador y creador de la ODG (Oficina de Diseño Grafico)
Suerte y Gloria , conseguir un buen botin...
Arrasa con lo que veas y generoso no seas...

Oficial fundador y creador de la ODG (Oficina de Diseño Grafico)
Suerte y Gloria , conseguir un buen botin...
Arrasa con lo que veas y generoso no seas...

Para,para,paraaaaaaaaaaaa!!!!
Tranquilo!!!
¿Qué te hace pensar que me rio de mi idioma?
Nada de eso, ya lo he indicado antes, no es cachondeo. Coincido contigo en que me gusta jugar al SH2 en alemán, y por eso ODIO oírlo en castellano. Yo no me he opuesto a la reivindicación de los compañeros de la 24 por solidaridad. Apoyo la petición, y apoyaría una de que se traduzca al catalán, si la pides. Pero eso no quiere decir que yo quiera el juego en castellano, como también he dicho muchas veces.
Yo no compraría nunca, p.ej. un simulador sobre la Flota japonesa de la 2ª GM en inglés, si puedo conseguirlo en japonés. Y eso que no entiendo ni papa de japonés
Pero igual que tu, disfruto mucho con el ambiente histórico, y eso me importa mas. Para mí, simulado en castellano, el SH3 pierde. Igual que en inglés, que en valenciano o en otro idioma que no sea alemán.
Para mí el valenciano es toda una bandera, porque soy de una familia con apellido propio valenciano ( No lo hay en otro lugar ), y que habla valenciano desde que el valenciano existe. Me he criado los veranos hablando en valenciano en la playa con pescadores y con mis amigos, y jugando en valenciano y castellano. Y si me río de pensar en SH3 en valenciano, es porque recuerdo un pescador jubilado al que veíamos mucho la pandilla ( Una especie de "Chanquete", el de verano azul ) que hablaba en términos marinos en valenciano, y era muy gracioso. Y pensar en oír a un capitán de submarino así, me hace gracia.
Los catalanes habeis sufrido mucho con vuestra lengua, y eso no se os puede negar. Pero os habéis suceptibilizado demasiado quizá con ese tema y a veces veis fantasmas donde no los hay. No creo que nadie aquí haya pretendido nada de lo que te quejas.
Si yo como valenciano empezara a discutir aquí lo que desde Cataluña se nos ha hecho en nuestro idioma por la puerta de atrás, tendríamos para largo y tendido. Pero convinimos hace tiempo en dejar eso fuera del foro, y yo lo respeto. Te considero un amigo, con diferencias de opinión en algunos temas y coincidencias en otros. Como muchos amigos.
No le demos mas vueltas al tema, que no merece la pena.

Tranquilo!!!
¿Qué te hace pensar que me rio de mi idioma?
Nada de eso, ya lo he indicado antes, no es cachondeo. Coincido contigo en que me gusta jugar al SH2 en alemán, y por eso ODIO oírlo en castellano. Yo no me he opuesto a la reivindicación de los compañeros de la 24 por solidaridad. Apoyo la petición, y apoyaría una de que se traduzca al catalán, si la pides. Pero eso no quiere decir que yo quiera el juego en castellano, como también he dicho muchas veces.
Yo no compraría nunca, p.ej. un simulador sobre la Flota japonesa de la 2ª GM en inglés, si puedo conseguirlo en japonés. Y eso que no entiendo ni papa de japonés

Para mí el valenciano es toda una bandera, porque soy de una familia con apellido propio valenciano ( No lo hay en otro lugar ), y que habla valenciano desde que el valenciano existe. Me he criado los veranos hablando en valenciano en la playa con pescadores y con mis amigos, y jugando en valenciano y castellano. Y si me río de pensar en SH3 en valenciano, es porque recuerdo un pescador jubilado al que veíamos mucho la pandilla ( Una especie de "Chanquete", el de verano azul ) que hablaba en términos marinos en valenciano, y era muy gracioso. Y pensar en oír a un capitán de submarino así, me hace gracia.
Los catalanes habeis sufrido mucho con vuestra lengua, y eso no se os puede negar. Pero os habéis suceptibilizado demasiado quizá con ese tema y a veces veis fantasmas donde no los hay. No creo que nadie aquí haya pretendido nada de lo que te quejas.
Si yo como valenciano empezara a discutir aquí lo que desde Cataluña se nos ha hecho en nuestro idioma por la puerta de atrás, tendríamos para largo y tendido. Pero convinimos hace tiempo en dejar eso fuera del foro, y yo lo respeto. Te considero un amigo, con diferencias de opinión en algunos temas y coincidencias en otros. Como muchos amigos.
No le demos mas vueltas al tema, que no merece la pena.

Querido Vilt, por supuesto que no podemos ofendernos, somos amigos y camaradas joer.
Y por supuesto que me gustaria que fuera traducido a todas esas lenguas que comentas como no, estaria encantadisimo, seria sencillamente lo que tendria que ser.
En el foro de Ubi, tambien me he puesto de parte de un camarada Frances que creo que se llamaba Julien, diciendo que por supuesto tambien ellos tienen derecho a tenerlo en su idioma, si lo venden en su pais y que contaban con nuestra solidaridad en este sentido, ademas se lo he puesto tambien en Frances para que lo entendiera.
Y tambien me gustaria que se comercializara en Italiano, la lengua de nuestro camarada Sparzani.
En fin como he dicho antes a todas ellas.
Solo comento que las batallas hay que ganarlas poco a poco y si de momento no se ha conseguido que se traduzca al Español, que no es por que sea el idioma de España, es el de una gran parte de paises hermanos de Centro y Sur America y por ello comento siempre lo de la comunidad Hispanoparlante, dificilmente se lograra que se traduzca a otras de menor cantidad de hablantes.
Mi idea es que hay que hacer un unico frente comun y no dispersarse, hay un refran que dice ¨El que mucho abarca, poco aprieta¨.
Consigamos primero una cosa y luego si se puede otra y luego otra y asi sucesivamente.
Convendras conmigo, en que tenemos que empezar la casa por los cimientos.
Y por supuesto, en mi siempre tienes un amigo que te comprende no te quepa ninguna duda.
Un abrazo camarada
PD:Una ultima anotacion solamente, esta nuestra casa como comentas, por mediacion de nuestro comandante en jefe Epi, dispuso que se actuara de esta manera, yo como miembro de la misma, solo intento defenderla lo mejor que puedo y se, de todas formas como persona que soy, puedo estar equivocado.

Y por supuesto que me gustaria que fuera traducido a todas esas lenguas que comentas como no, estaria encantadisimo, seria sencillamente lo que tendria que ser.
En el foro de Ubi, tambien me he puesto de parte de un camarada Frances que creo que se llamaba Julien, diciendo que por supuesto tambien ellos tienen derecho a tenerlo en su idioma, si lo venden en su pais y que contaban con nuestra solidaridad en este sentido, ademas se lo he puesto tambien en Frances para que lo entendiera.
Y tambien me gustaria que se comercializara en Italiano, la lengua de nuestro camarada Sparzani.
En fin como he dicho antes a todas ellas.
Solo comento que las batallas hay que ganarlas poco a poco y si de momento no se ha conseguido que se traduzca al Español, que no es por que sea el idioma de España, es el de una gran parte de paises hermanos de Centro y Sur America y por ello comento siempre lo de la comunidad Hispanoparlante, dificilmente se lograra que se traduzca a otras de menor cantidad de hablantes.
Mi idea es que hay que hacer un unico frente comun y no dispersarse, hay un refran que dice ¨El que mucho abarca, poco aprieta¨.
Consigamos primero una cosa y luego si se puede otra y luego otra y asi sucesivamente.
Convendras conmigo, en que tenemos que empezar la casa por los cimientos.
Y por supuesto, en mi siempre tienes un amigo que te comprende no te quepa ninguna duda.
Un abrazo camarada

PD:Una ultima anotacion solamente, esta nuestra casa como comentas, por mediacion de nuestro comandante en jefe Epi, dispuso que se actuara de esta manera, yo como miembro de la misma, solo intento defenderla lo mejor que puedo y se, de todas formas como persona que soy, puedo estar equivocado.
Última edición por Miguel el 02 Dic 2004 19:57, editado 1 vez en total.


-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15
Tranquilos muchachos, no confundamos terminos ni reivindicaciones.
El jaleo que montamos es para que traduzcan el juego al español, que es nuestro primer idioma (o hay alguien por ahi aparte de los extranjeros que hable primer idioma en ingles
). El español lo entendemos todos porque por algo somos españoles, chilenos, mexicanos, argentinos..., por ello, es la lengua que debemos priorizar en esta protesta. Si todos entendieramos catalan o valenciano, podriamos pedirlo asi tambien ¿por que no?. Pero como resulta que el catalan y el valenciano solo lo hablan los compañeros de alli, se hace prioritario pedirlo en español que ese si lo entendemos todo el personal. 
El jaleo que montamos es para que traduzcan el juego al español, que es nuestro primer idioma (o hay alguien por ahi aparte de los extranjeros que hable primer idioma en ingles


Navegando las tormentas como mejor se puede.
Vilt, suscribo todo lo que dice Hitman, estoy plenamente de acuerdo con el en todo.
Podiamos dejar ya aqui este tema si os parece bien. Por mi es ok.
Y ya sabes que tu tambien estas invitado a venirte por estas tierras gelidas cuando quieras!
(*) ademas asi tendremos aun mas cosas en comun: ninguno de los dos entenderemos lo que nos dicen estos tios con el chicle en la boca

Podiamos dejar ya aqui este tema si os parece bien. Por mi es ok.
Y ya sabes que tu tambien estas invitado a venirte por estas tierras gelidas cuando quieras!
(*) ademas asi tendremos aun mas cosas en comun: ninguno de los dos entenderemos lo que nos dicen estos tios con el chicle en la boca



