Interesante, para la peticion de traduccion del SHIII
Moderador: MODERACION
Interesante, para la peticion de traduccion del SHIII
Orland "mano de hierro" Hofmann
Comandante del U255


Comandante del U255


-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15
Bueno, es obvio que el Metal Gear ha tenido mucho mas tiron en España (y ademas para consola) que SH2 o DC, y por eso el periodico se hace eco de eso. Nosotros hemos hecho justo lo mismo que estan haciendo estos, pero no nos dedican ningun titular. De todos modos, seria interesante darnos a conocer por ahi, contarles que nosotros estamos en las mismas que ellos, y que apoyamos su peticion. En mi opinion seria un buen movimiento. Yo voy a ver si encuentro un foro o algo y les pongo un post.
Gracias por el aviso Orland.
Gracias por el aviso Orland.

Navegando las tormentas como mejor se puede.
-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15
Parece ser que es una especie de libro de firmas. Yo ya he escrito algo ahi. http://www.petitiononline.com/mgs3dub/petition.html Seria interesante si todos escribierais ahi vuestro nick, pusierais 24ª Flotilla, y pusierais la direccion http://www.24flotilla.com. Animo. 

Navegando las tormentas como mejor se puede.
-
- Bootsmann
- Mensajes: 282
- Registrado: 30 Nov 2000 01:00
- Ubicación: CH17
He enviado el siguiente correo al Mundo:
Hola amigos.
Acabo de leer el artículo de la petición de los usuarios del juego Metal Gear Solid para que se traduzca.
Pertenezco a una comunidad virtual dedicada a la simulación submarina de la 2ª Guerra Mundial, basada en los simuladores Silent Hunter II (submarinos) y Destroyer Command (destructores y acorazados): la 24ª Flotilla Geweih ( http://www.24flotilla.com ). Somos la mayor comunidad dedicada a este tema de habla hispana.
Está a punto de salir el nuevo simulador Silent Hunter 3 ( http://www.silent-hunteriii.com/uk/home.php ) con la casa comercial Ubisoft. Desde hace un tiempo estamos haciendo una campaña para que el juego venga traducido al castellano, ya que han publicitado el juego en inglés y alemán. El castellano es la segunda o tercera lengua más hablada en el planeta y no nos parece de recibo que los productos informáticos no vengan traducidos al castellano. Es una labor de todos el que la comunidad internacional tome conciencia de este hecho.
Por eso os pido en nombre de la 24ª Flotilla y de todos los aficcionados a los videojuegos, que os hagáis eco de esta reivindicación.
Si necesitáis más detalles de los pasos que hemos llevado a cabo poneros en contacto conmigo a través de esta dirección de correo electrónico ( beltza@24flotilla.com ).
Recibid un cordial saludo de una marino cibernético.
Carlos González Villar
Comandante Beltza del U 110 de la 24ª Flotilla Geweih
Capitán del DKM Bismarck
Miembro de la Comandancia de la 24ª Flotilla Geweih
Miembro de la Comisión de Seguimiento del SHIII
Oficial de la Oficina de Investigación y Desarrollo
Ya veremos.
Un saludo.
Hola amigos.
Acabo de leer el artículo de la petición de los usuarios del juego Metal Gear Solid para que se traduzca.
Pertenezco a una comunidad virtual dedicada a la simulación submarina de la 2ª Guerra Mundial, basada en los simuladores Silent Hunter II (submarinos) y Destroyer Command (destructores y acorazados): la 24ª Flotilla Geweih ( http://www.24flotilla.com ). Somos la mayor comunidad dedicada a este tema de habla hispana.
Está a punto de salir el nuevo simulador Silent Hunter 3 ( http://www.silent-hunteriii.com/uk/home.php ) con la casa comercial Ubisoft. Desde hace un tiempo estamos haciendo una campaña para que el juego venga traducido al castellano, ya que han publicitado el juego en inglés y alemán. El castellano es la segunda o tercera lengua más hablada en el planeta y no nos parece de recibo que los productos informáticos no vengan traducidos al castellano. Es una labor de todos el que la comunidad internacional tome conciencia de este hecho.
Por eso os pido en nombre de la 24ª Flotilla y de todos los aficcionados a los videojuegos, que os hagáis eco de esta reivindicación.
Si necesitáis más detalles de los pasos que hemos llevado a cabo poneros en contacto conmigo a través de esta dirección de correo electrónico ( beltza@24flotilla.com ).
Recibid un cordial saludo de una marino cibernético.
Carlos González Villar
Comandante Beltza del U 110 de la 24ª Flotilla Geweih
Capitán del DKM Bismarck
Miembro de la Comandancia de la 24ª Flotilla Geweih
Miembro de la Comisión de Seguimiento del SHIII
Oficial de la Oficina de Investigación y Desarrollo
Ya veremos.
Un saludo.
Comandante en Jefe de la 24 Flotilla
¡Larga vida a la 24!

¡Larga vida a la 24!

-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15
Firmado el libro de apoyo.
Si todas las comunidades virtuales interesadas en este tema, hiciésemos un frente común, creo que tendríamos el éxito más cercano, ya que no es lo mismo hablar de unos cuantos cientos que de unos cuantos miles y además no solo de la rama de la simulación sino de otras muchas y eso ya es "harina de otro costal".
Saludotes.
Si todas las comunidades virtuales interesadas en este tema, hiciésemos un frente común, creo que tendríamos el éxito más cercano, ya que no es lo mismo hablar de unos cuantos cientos que de unos cuantos miles y además no solo de la rama de la simulación sino de otras muchas y eso ya es "harina de otro costal".
Saludotes.
Saludotes !
renovados saludos,
hace tanto tiempo que no posteaba que he puesto dos veces mal el nick,
alguien se ha dado cuenta, en la pagina del sh3, http://www.silenthunteriii.com,
la felicitación de nuevo año...
"And, enjoy your holidays with the loved ones! You'll have something nice to remember next year during the long patrols
.
Merry Christmas!
Frohe Weihnachten!
Feliz Navidad!
Craciun Fericit!
Silent Hunter III Development Team"
curioso verdad,
otro saludo
harrymar
antes llevaba un dd, ahora solo miro, ( lo pongo por la gente que no le suene mi nick, que como veo son muchos, cosa de lo que me alegro)
alguien se ha dado cuenta, en la pagina del sh3, http://www.silenthunteriii.com,
la felicitación de nuevo año...
"And, enjoy your holidays with the loved ones! You'll have something nice to remember next year during the long patrols

Merry Christmas!
Frohe Weihnachten!
Feliz Navidad!

Craciun Fericit!
Silent Hunter III Development Team"
curioso verdad,
otro saludo
harrymar
antes llevaba un dd, ahora solo miro, ( lo pongo por la gente que no le suene mi nick, que como veo son muchos, cosa de lo que me alegro)
-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15
Por supuesto que sabemos de la felicitacion, aqui los camaradas estan al dia precisamente por lo que pongo en el foro, ya que soy uno de los que se encargan de informar sobre el progreso de SH3, aparte de los compañeros Beltza y Bukanero.
Bienvenido de nuevo.
Bienvenido de nuevo.

Navegando las tormentas como mejor se puede.
sh3 en spanish
ya se que controlais el tema, cosa que se agradece,
me refería a la inclusión del español, tras el ingles y el aleman y la sonrisita al finalizar la línea,
que era curioso solamente.
esperemos sea un toque de acercamiento o algo parecido, un toque de complicidad, espero se me entienda.
otro saludo
harrymar
me refería a la inclusión del español, tras el ingles y el aleman y la sonrisita al finalizar la línea,
que era curioso solamente.
esperemos sea un toque de acercamiento o algo parecido, un toque de complicidad, espero se me entienda.
otro saludo
harrymar
Re: sh3 en spanish
A mi esa sonrisita me pasa como con los esprays esos de alivio muscular, a ratos me da calor y a ratos me da frio.harrymar escribió: y la sonrisita al finalizar la línea, que era curioso solamente. esperemos sea un toque de acercamiento o algo parecido, un toque de complicidad,
Cuando pienso que el desarrollador nos ha querido hacer un cómplice guiño para adelantarnos lo que no puede hacer público, siento una agradable sensación de satisfacción...
Pero cuando pienso que el tio puede ser un cabroncete gamberro bromista y sarcástico de esos que ponen un guiño para decir "si, tu patalea, que cuando veas lo que va en el paquete, te vas a jiñar por la pata abajo y por cierto, feliz dos mil cinco que por el culo te la hinco, juo juo, juo!!! " pues se me suben los escalofrios y tengo que seguir una cura de relajación.




-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15



























Si si, te entendemos, y por supuesto que hemos analizado eso, y en mi opinion es un indicio de que puede que traduzcan el juego, esperemos que no sea de la segunda manera que Kron nos explica.me refería a la inclusión del español, tras el ingles y el aleman y la sonrisita al finalizar la línea,
que era curioso solamente.
esperemos sea un toque de acercamiento o algo parecido, un toque de complicidad, espero se me entienda.

Navegando las tormentas como mejor se puede.