Y AHORA... ¿QUE SE SIENTE? (hoy sois un poco mas catalanes)

Foro general de temas relacionados con la 24ª Flotilla o temas como técnica submarina, historia de la Segunda Guerra Mundial, etc. No se permitiran los "Off-Topic" en esta sección.

Moderador: MODERACION

Invitado

Y AHORA... ¿QUE SE SIENTE? (hoy sois un poco mas catalanes)

Silent Hunter 3 : Site officiel en français

Ubi Soft nous avons annoncé la mise en ligne d'un site officiel pour Silent Hunter 3 en français hier soir (21 de Febrero). Aujourd'hui, c'est chose faite et vous pouvez naviguer dessus et profiter des news officielles dans notre langue.

Vous remarquerez aussi dans le menu à gauche un lien vers votre site préféré : Mille-Sabords

Bon vent à Silent Hunter 3 !

Lien vers le site officiel en français

TRADUCCION

Ubi Soft nos anuncio la puesta en linea de un site oficial para el Silent Hunter 3 en Frances ayer noche (21 de Febrero).
Hoy es cosa hecha y podeis navegar y ver las noticias oficiales en nuestra lengua.

Vereis tambien en el menu a la izquierda un enlace hacia vuetro site preferido : Mille-Sabords (aqui os podeis imaginar 24 flotilla)

Buen viento a Silent Hunter 3


Enlace hacia el site oficial en FRANCES!!!! :shock: :roll: ¿Como era aquello? 2005...

NOTA.- Las cosas a la callada y con negociaciones salen mejor que a la brava.
Pero para consuelo nos conceden el que Mix-Martes 86 sea el traductor oficial del juego ¡PARA NOSOTROS! :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: YO ES QUE ME DESCOJONO!!!! (no por ti Mix, no vayas a pensar mal)
Despues de la movida que montasteis en los foros, y las ilusiones que adquiristeis, ahora... ESTO!!!
Es por todo ello y con cariño que os digo que hoy sois todos un poco mas Catalanes, hoy sentis como Catalanes, y me duele. De verdad que no queria para vosotros esto, pero lo sabia desde el principio y los comandantes de Catalunya tambien lo sabian, aun que no lo dijeran publicamente en su fuero interno lo sabian. Y duele.

QUE N'APRENGUIN!!!!!!!
Masilicondrio
Oberbootsmann
Oberbootsmann
Mensajes: 553
Registrado: 30 Jun 2000 02:00
Ubicación: Montevideo Uruguay
Contactar:

Bueno, la verdad es... no pienso comprar ese juego... así que no me hago tantos problemas, no le voy a dar un peso a ubi.

Además no pienso dejar de jugar al SHII porque si no saliera un DC nuevo, perdería mucho del gustito que tiene jugar multiplayer contra los DD, y todos sabemos que los gráficos y ese tipo de cosas están muy buenos, pero no hay como jugar contra verdaderas personas...

Lo que me parece totalmente inaceptable --> somos un publico mucho mayor el de habla hispana, así que es como si nos pisotearan.

A los que mis palabras le suenen demasiado duras... solo decir que estoy totalmente indignado.
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Johann, que quieres que te diga, no me entero de na.
Nadie me ha dicho aun que yo sea el traductor oficial del juego, si acaso, Neal (Subsim) me ha dicho que yo traduzca los articulos que saquen por ahi, y que podia elegir que articulos de que juegos quiero traducir, que soy el "boss" (jefe o jefazo) de las traducciones en español, aunque me haria mucha ilusion ser el traductor oficial del juego. :D

De todos modos, me ha parecido una cagada ese movimiento, y voy a ver si me informo del tema, no me parece justo darle una web a los franchutes que no han dicho ni mu, y a los españolitos no darnos na de na. Muy mal. :?
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Mendas
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 7613
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: en el fondo del mar, matarile rile rile...

:shock: :shock: :shock: :shock: 5, 4, 3, 2, 1...
Invitado

paquidermos al poder!!!! :D :D :D

PD: A los de Ubi, k les den!!! :evil: :evil:
Invitado

si acaso, Neal (Subsim) me ha dicho que yo traduzca los articulos que saquen por ahi, y que podia elegir que articulos de que juegos quiero traducir, que soy el "boss" (jefe o jefazo) de las traducciones en español, aunque me haria mucha ilusion ser el traductor oficial del juego.
Peor me lo pones. Ni oficial!!! o sea que te da permiso para traducir lo que quieras.. JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA pues dile que muchas gracias!!! JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA. Seran Hijoputas!!!!!
no me parece justo darle una web a los franchutes que no han dicho ni mu,
Por eso Mix, por eso se la han dado. Negociacion, negociacion.
y a los españolitos no darnos na de na.
Like always, Mix!!! si es que como la cultura española no es de negociacion precisamente (ya sabes eso de los descubridores de America y otras lindezas de Flandes y demas...) siempre pasa lo mismo, y es que ver ahora con la perspectiva del presionado cuesta mucho ¿verdad? isn't? Pero mucho me temo que esto solo es el principio, y como los españoles no se pongan las pilas de aprender idiomas van dados (solo hay que ver el ultimo barometro publicado recientemente) en una Europa unida. La decadencia posterior al siglo de oro, aun no ha tocado fondo. En cambio los Franceses con todo su chauvinismo, Grandeur y demas... fijate!!
En fin, lo dicho en mi titulo del post.
Miguel
Leutnant zur See
Leutnant zur See
Mensajes: 1905
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Valencia-España

Señores, no saquemos las cosas de quicio, Ubisoft no era una empresa francesa, ¿Pues que hay de raro pues?.
Tendria narices, que una empresa española sacara un producto en otra lengua y no tuviera un minimo detalle para sus paisanos, yo no lo veo tan raro.
Ademas me alegro por ellos, tambien tienen derecho no.
No creo que tenga nada que ver, la callada o las bravas para esta determinacion, sinceramente.
La decision final de comprar o no comprar el producto, de todas formas, siempre sera mia, haya ellos con su politica de ventas. :lol: :lol: :lol:
ImagenImagen
oarso
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 4609
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: RENTERIA ( A 8 KM. DE SAN SEBASTIAN.- GUIPUZCOA

?

Nik ez entenditzen

Sal u-2
Última edición por oarso el 26 Feb 2005 12:22, editado 1 vez en total.
Imagen
Imagen

¿Profesión?
Técnico Superior en sistemas de refrigeración de materiales de construcción.
¿El que moja los ladrillos en las obras?
El mismo.
juanchez
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 2653
Registrado: 31 Ene 2000 01:00

VISCA EL BARSA!!!

(*) Y que conste que soy mas madridista que la hostia.
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Johann Vilthomsen escribió:Peor me lo pones. Ni oficial!!! o sea que te da permiso para traducir lo que quieras.. JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA pues dile que muchas gracias!!! JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA. Seran Hijoputas!!!!!
Uff, me parece que he metido la pata y me he debido de explicar mal, si no es asi, disculpame.

Voy a explicar el tema de Subsim. Como ya sabreis, Subsim suele publicar articulos (previews y reviews, que para los que no esten en el tema, son descripciones del juego antes y despues de su publicacion respectivamente). Bien, Neal me ha dicho que en vez de poner los articulos en ingles, y despues yo traducirlos por mi cuenta, que me va a mandar el texto de los articulos a publicar antes de que estos vean la luz, yo los traduzco, le mando el texto, y el publica el articulo tanto en ingles como en español en Subsim, quedando mi trabajo mejor presentado de lo que quedaba al ponerlo yo aqui en forma de texto simple, y ademas se extenderia a un publico mayor. Le pregunté a Neal si habia que traducir tambien articulos sobre otros juegos, y me dijo que podia traducir los articulos que quisiera, que yo era el "boss of the spanish translations".

Pero esto no implica en modo alguno la traduccion del juego en si, es un tema aparte que solo sirve para mejorar el servicio de informacion sobre SH3 que os ofrezco a todos.
El tema de la traduccion del SH3 no esta fijado ni mucho menos, es mas, aun no se si se nos permitira hacerlo.
Disculpame Johann si me he explicado malamente y te he confundido, a veces me explico como el culo.

Otra cosa, conste que no estoy en contra de que los franceses tengan su web, es mas, si hasta los de Madagascar quieren su sitio, pos muy bien, adelante. Solo me ha molestado que los franceses tengan atencion mucho antes que nosotros.

Y otra aclaracion, aunque creo que es innecesaria. Yo no voy a tener problemas con idiomas (al menos el ingles, y en frances tengo mas o menos lo necesario para entenderlo escrito, y aparte mi vocabulario naval aleman, etc :D ), esto lo hago puramente por vosotros los que no habeis tenido suerte con los idiomas, no me cuesta nada, es mas, mientras mas gente se entere de estas cosas, mejor.
Navegando las tormentas como mejor se puede.
bukanero
Stabsoberbootsmann
Stabsoberbootsmann
Mensajes: 869
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Algún lugar en el Atlántico
Contactar:

Pues pienso que era algo que desde hace mucho tiempo se preveía por parte de Ubi. De hecho el enlace al sitio francés (inoperativo) aparecía en el sitio oficial desde hace mucho tiempo.
No me siento más catalán por ello, pero si muy español por lo que todos habéis apoyado para intentar conseguir un SHIII en castellano.
Gracias a todos en tal aspecto.
Leutnant zur See "Bukanero" U-549
AD SUMUS "Aquí estamos"
PlanetSHIII: http://www.planetsh3.com
ImagenImagen[
Beltza
Comandante en Jefe
Comandante en Jefe
Mensajes: 20945
Registrado: 31 Ago 2000 02:00
Contactar:

Hay varios motivos por los que felicitarnos. Uno es que subsim cuente con la colaboración de MM, miembro de la 24. Esto quiere decir que todos los artículos que MM quiera traducir, subsim los publicará en castellano. A simple vista es intrascendente, pero a la larga no deja de ser que el castellano da un paso adelante en su reconocimiento en este mundillo. Una vez más Neal se muestra sensible con nuestra causa. Nos parecerá una chorrada, pero es un detalle que muy bien se podría evitar. Y esto hay que agradecerselo a MM por su tenacidaz.
La otra es que la 24 flotilla está de por medio y si sabemos patrimonializar esta situación en un futuro se nos tendrá en cuenta. Pero un imperio no se monta en dos días.

Es cierto que el permiso que nos pueden dar para traducir el juego se muestra ridículo. Pero podemos obtener el humilde regalo de que se nos cite de alguna manera. Será otro paso en convertirnos en el referente de simulación submarina de habla hispana.

En cualquier caso, las traducciones en subsim de MM no tienen nada que ver con la traducción del SHIII.

MM, enhorabuena. Y enhrabuena a todos por vuestra lucha.
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Exacto. Beltza lo ha visto muy claro. Señores, los articulos los hago desde mi cargo, por lo que cualquier traduccion mia puede decirse patrimonio de la 24. Es por ello que debemos valorar mas este hecho, al igual que el que consigamos permiso para oficialmente traducir esto, pudiendo considerar un futuro reconocimiento por ejemplo en los creditos del juego. Con eso, habriamos hecho bastante. :)
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Miguel
Leutnant zur See
Leutnant zur See
Mensajes: 1905
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Valencia-España

En eso estoy de acuerdo y aprovecho para poner, el comentario que hice con respecto a este tema en el foro de SHIII.
http://www.24flotilla.com/phpBB2/viewtopic.php?t=7136
Realmente creo que en este sentido se ha realizado una magnifica labor os felicito nuevamente. :wink:
ImagenImagen
esceptico
Stabsoberbootsmann
Stabsoberbootsmann
Mensajes: 737
Registrado: 31 May 2000 02:00
Ubicación: Bilbao
Contactar:

............

yo creo que la mejor defensa es un buen ataque...

propongo comprar el juego en cuanto salga.. empollarnoslo y con el grado de experiencia de esta flotilla....

SALTAR AL MULTIPLAYER Y DAR POR EL C*L* A TODOS ESOS MAMONES DE NO-HISPANOPARLANTES.... PARA QUE :twisted: LES JODA BIEN SER HUMILLADOS :twisted: :twisted:

Que si tios.. pensar en positivo.. no nos joderán más.. 8) ellos creen que ya lo han hecho ..serán pardillos y será su perdición..
Imagen
Cerrado

Volver a “FORO GENERAL TEMATICO”