Buen fin de semana, desde el País Vasco

Foro general de temas relacionados con la 24ª Flotilla o temas como técnica submarina, historia de la Segunda Guerra Mundial, etc. No se permitiran los "Off-Topic" en esta sección.

Moderador: MODERACION

oarso
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 4609
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: RENTERIA ( A 8 KM. DE SAN SEBASTIAN.- GUIPUZCOA

Re: Buen fin de semana, desde el País Vasco

http://es.youtube.com/watch?v=WO5mXG2RX ... re=related

http://www.youtube.com/watch?v=0NW7CZxO ... re=related

http://es.youtube.com/watch?v=6O3HTqa7l3A

http://www.youtube.com/watch?v=fGsTv0lT ... re=related

LETRA

Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.

Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango

eta nik...
txoria nuen maite.

TRADUCCION

Español

Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no habria escapado.

Pero así,
habría dejado de ser pájaro.

Y yo...
yo lo que amaba era un pájaro.


Català

Si l'hi hagués tallat les ales
hauria set meu,
no s'hauria escapat.

Perè així,
hauria deixat d'ésser ocell.

I jo...
Jo el que estimava era l'ocell

Française

Si je lui avais coupé les ailes
il m'aurait appartenu
il ne se serait pas échappé

Mais ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau..

Et moi...
c'est un oiseau que j'aimais

En alemán

Wenn ich ihm die Flügel
abgeschnitten hätte,
wäre mein gewesen,
er wäre nicht abgehauen.

Aber so,
wäre er nicht mehr ein Vogel.

Und ich...
Was ich liebte war ein Vogel.
Imagen
Imagen

¿Profesión?
Técnico Superior en sistemas de refrigeración de materiales de construcción.
¿El que moja los ladrillos en las obras?
El mismo.
Responder

Volver a “FORO GENERAL TEMATICO”