No creo que sea ningún tema espinoso... la letra del himno viene de mucho antes de la WW2, y aunque las primeras frases puedan parecer escritas por el mismo Goebbels, no tienen nada que ver con la ideología nazi. Lo de "Alemania por encima de todo" viene a referirse al objetivo del compositor, que no es otro que el de unir toda Alemania en un solo estado fuerte en vez del conjunto de reinos y principados en el que se encontraba dividida durante su época (alrededores de 1850).
En la actualidad se usa únicamente la 3era estrofa durante los actos oficiales, aunque las dos primeras no están en absoluto prohibidas.
Todo esto lo he sacado de la wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Lied_der_Deutschen). Me he animado a registrarme y responder pk hacia poco que habia leido este artículo y aún recordaba bastantes cosas. Creo que puede aclarar algunas dudas bastante freqüentes
Das Lied der Deutschen (La canción de los alemanes) es el himno nacional de Alemania, cuya letra fue escrita por August Heinrich Hoffmann von Fallersleben en 1841 con música de Joseph Haydn quien la escribió originalmente en 1797 como parte de un cuarteto de cuerdas.
Actualmente, el himno oficial es sólo la tercera estrofa, puesto que los dos primeros tienen reputación imperialista.
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
|: Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang. -
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang!
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
|: blüh' im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland.
Alemania, Alemania más que todo,
más que todo en el mundo,
si siempre se queda unida fraternalmente
para la protección y la defensa.
Desde el río Mosa hasta el Neman,
Desde el Adige hasta el Belt,
|: Alemania, Alemania más que todo,
¡más que todo en el mundo!
Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas
Seguirán muy altamente estimados
En todo el mundo,
Y nos inspirarán a hazañas nobles
Todas nuestras vidas.
|: ¡Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas!
Unidad y justicia y libertad
Para la patria alemana;
Eso persigamos todos
Fraternalmente con corazón y mano.
Unidad y justicia y libertad
Son el voto de la felicidad;
|: Florece en la gloria de esta bendición,