SUBTITULOS DE DAS BOOT ORIGINAL EN ESPAÑOL

Foro general de temas relacionados con la 24ª Flotilla o temas como técnica submarina, historia de la Segunda Guerra Mundial, etc. No se permitiran los "Off-Topic" en esta sección.

Moderador: MODERACION

Mendas
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 7613
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: en el fondo del mar, matarile rile rile...

¿A que enlaces te refieres Siro? si Martes no ha puesto ningún enlace :shock:
Mancuso
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 4387
Registrado: 31 Mar 2000 02:00
Contactar:

Y digo yo... ¿no es mas fácil que alguien le envíe a estos camaradas, qué están especialmente interesados, los subtítulos por mail? :roll: :roll: Luego ellos que usen el BSplayer o el Crystal Player. Blue, Siroco, si no tenéis el crystal yo mismo os lo mando por mail. :wink:
J.P. Mancuso
Imagen
Mendas
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 7613
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: en el fondo del mar, matarile rile rile...

Eso eso. Y el Cristal ese también. Quer por cierto yo no encuentro la versión 1.8, a lo q más la 1.5
Alfonsuas
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 1720
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Ubicación: Valdemorillo (a 40 Km de Madrid)

yo me he bajado la version 1.8 solo poniendo en google "cristal Player", jeje a ver si espabilamos.



por cierto si se puede recibir los sustitulos por e-milio, por faaaavorrrr, aqui uno :D :D
TIEMPO DE PAZ
Imagen
OTROS TORNEOS::
Imagen [img]http://www.24flotilla.com/Distincion_especial_
Tuor
Oberbootsmannsmaat
Mensajes: 113
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: Granada/Almería

Mix-Martes86 escribió:Por cierto, ¿sabes si hay algun programa para hacer menus de estos de DVD y esas cosas?
En este hilo de DivXClasico se habla de varios programas para realizar menús para DVD. Yo no he usado ninguno, aun no me ha hecho falta, no tengo parato de esos, ni de sobremesa ni en el ordenador. Espero que te sirva alguno de los que citan.
Un saludo
ImagenImagen
Tuor U73
Cuando no se teme a la muerte, se la hace penetrar en las filas enemigas - N. Bonaparte
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Gracias de nuevo Tuor. :wink:
En cuanto a los compis que tanta urgencia o impaciencia de ver la peli con subtitulos teneis, puedo mandaroslos por emilio, si, pero recientemente le he visto algun que otro fallo al CD1 (el unico terminado aun), por lo que me gustaria arreglarlo en vez de soltar una guarrada. Mas que nada porque hay una escena de la pelicula en la que no se lo que dicen (cuando veo que lo que dicen los subtitulos en ingles no concuerda con lo que suena en aleman, intento la traduccion exacta, ya que lo que estoy traduciendo son los subtitulos, no la pelicula). Alguno de los germano-parlantes que tenga Das Boot y que entienda de conversaciones guarras, que se preste voluntario y le comento.

EDIT: Aun asi, preferiria poner los tres CD's del tiron, en forma de estreno exclusivo en la Flotilla, para que sea algo grande. :D
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Siroco
Kapitänleutnant
Kapitänleutnant
Mensajes: 576
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: VALLADOLID

Andaaaaa ya decia yo que no habia manera :o
Ya me quedo mas tranquilo bueno pues por mi como querais o que nos lo mande al mail de la flotilla o si no nos esperamos a que los tenga todos.
Perdon por la impaciencia MIx pero es que ya sabes los nervios ...... :wink:
Saludos
Imagen
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Nada hombre no te preocupes, comprendo perfectamente el que esteis impacientes, e intentaré acelerar el paso. :wink:
Navegando las tormentas como mejor se puede.
akerberg

Hola a todos!

Como puse en un post anterior, en el foro de Uboat.net ya se debatio largo y tendido sobre la total falta de exactitud en los subtitulos en ingles.

Incluso se llego a decir que ver la pelicula con subtitulos ingleses era ver otra pelicula (muy exagerado)

Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

¿Exagerado? No creas, que segun he visto por ahi, ponias los subtitulos en ingles y el audio en ingles, y habian ciertas variaciones de peso, como por ejemplo en los dialogos guarros de los suboficiales.
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Responder

Volver a “FORO GENERAL TEMATICO”