cuanto queda para que este el parche que traduce el juego, sin meter prisa ni nada de eso, es por saberlo, es de agradecer que la gente se moleste en traducirlo, mas cuando a ellos no les hace falta para jugar.
es por hacerme una idea y no estar todos los dias mirando
gracias
por curiosidad
Moderador: MODERACION
-
- Könteradmiral
- Mensajes: 20470
- Registrado: 16 Jul 2004 19:15
-
- Kommodore
- Mensajes: 1983
- Registrado: 30 Nov 2000 01:00
- Ubicación: Zaragoza
- Contactar:




Bien mac bien, de cojones!
Animo y muchas gracias.
http://clubnauticoaragones.rcymodelismo.es/
"La guerra es desatar con los dientes un nudo político que no se puede deshacer con la lengua"
[URL=http://imageshack.us]
"La guerra es desatar con los dientes un nudo político que no se puede deshacer con la lengua"
[URL=http://imageshack.us]

yo tambien comparto la alegria de todos los que no nos defendemos con el ingles.
por supuesto, doy las gracias a todas las personas que hacen la labor de traduccion, es un grandisimo favor que hacen.
pd: y yo que vote en las pasadas votaciones al referendun europeo por si influia en algo esto de ser todos los europeos iguales y asi tener mis juegos en perfecto castellano...
por supuesto, doy las gracias a todas las personas que hacen la labor de traduccion, es un grandisimo favor que hacen.
pd: y yo que vote en las pasadas votaciones al referendun europeo por si influia en algo esto de ser todos los europeos iguales y asi tener mis juegos en perfecto castellano...
uno más que agradece infinitamente dicho esfuerzo.....gracias por hacer el trabajo que otros -en mi opinión- tenian la obligación de hacer pero que no hicieron porque les importa una mierda la simulación! (es un género minoritario, y por desgracia las minorias en todos los ámbitos de la vida, son olvidadas a menudo....)
PD: una duda.....la traducción será de las misiones o de la campaña??
un saludo!
PD: una duda.....la traducción será de las misiones o de la campaña??
un saludo!